— Да, я здесь всего несколько недель.
— Ну что, пошли. — сказал Дон. — Леа, тебя куда-нибудь подвезти?
— Нет, спасибо, я пройдусь пешком.
Она задержалась в дверях.
— Еще увидимся, Дон. Будь осторожней.
«Я не верю ей, — думала Леа. — Сначала Кэтрин пыталась его задушить, а теперь говорит, чтобы он был осторожен».
— Была рада вас увидеть, — попрощалась Леа и пошла по дорожке мимо старого, побитого «Форда» по Кэньон-роуд, чувствуя на своем разгоряченном лице порывы прохладного, освежающего ветра.
— Хорошо прогулялась, дорогая? — спросила дома миссис Кэрсон.
— Прекрасно, — ответила за Леа Кэтрин. — Я теперь чувствую себя гораздо лучше.
— Очень рада за тебя, — сказала мама, вытирая руки кухонным полотенцем.
— Мне очень жаль, что я болтала всякую чушь насчет привидений. Наверное, я заставила тебя поволноваться за меня.
Слушая этот разговор, Леа мысленно посылала маме беззвучные послания: «Мама, это говорю не я! Ты можешь понять, что это не я?!»
— Мы с отцом перепугались. Тебя душили кошмары из-за высокой температуры.
— Ну, теперь со мной все в порядке, — бодро ответила Леа. — Я снова такая, как прежде.
Она направилась по лестнице наверх.
«Кэтрин, ты не должна так поступать со мной!»
— Он умрет в следующий раз, — прозвучал в голове Леа зловещий голос. — Дон умрет, а за ним и его, идиоты приятели. Они тоже умрут. Все они умрут!
Мрак перед глазами несколько рассеялся, и Леа увидела напротив себя два серых прямоугольника — окна ее комнаты.
Головокружение прошло, вещи вернулись на свои места.
Леи чуствовала слабость.
— Кэтрин, — прошептала она.
Никто не ответил.
И тут Леа поняла, что Кэтрин вновь оставила её тело.
— Кэтрин?
Леа не знала, как долго Кэтрин будет отсутствовать. Иногда ее не было несколько часов, иногда она отлучалась на минуты.
«Где она бывает?» — гадала Леа.
Она присела на кровати, спустив ноги ни пол. «Я могу двигаться самостоятельно, — обрадовалась она. — Мои ноги, мое тело подчиняются мне. Какое приятное чувство, но, увы, это не надолго. Надо что-то предпринять! Я должна избавиться от Кэтрин. Надо действовать, пока она не убила Дона. Но что я могу сделать? У меня нет никого, — горестно думала она. — Никого, с кем я могла бы поговорить, кому могла бы все рассказать! Кто мог бы мне помочь. Если я расскажу родителям, они вызовут доктора, уложат меня в постель или отправят в больницу. Дин? Она тоже не поверит. Никто мне не поверит. Я совсем одна, и мне придется самой разбираться с Кэтрин. Но как?»
И тут у нее появилась идея!
«Запертая, заколоченная комната на чердаке! Там должна быть какая-то тайна! Иначе почему Кэтрин так пыталась помешать мне войти туда? Зачем она насылала на меня все эти ужасы, будто я действительно вошла в комнату? Ясно, для того, чтобы я туда не вошла на самом деле».
Леа вспомнила, как Кэтрин проговорилась, что сама заперла и заколотила эту дверь, чтобы она оставалась закрытой навечно. Почему?
«В этой комнате таится что-то, чего Кэтрин боится. Какая-то тайна, опасная для нее! Я должна узнать, что это, — решила Леа, вставая с кровати. — Я должна узнать, что находится за заколоченной дверью в комнате на чердаке!»
Глава 23
На чердаке было тихо и холодно. Дышать было трудно — пыль попадала в нос.
Леа включила свет и быстро направилась к двери, шаркая шлепанцами по скрипучим половицам.
«А вдруг сейчас вернется Кэтрин?» — подумала она. Эта мысль заставила ее похолодеть.
— Кэтрин? — позвала она вслух.
Молчание.
«Что будет, когда она вернется? Надо спешить! Узнать тайну спальни до возвращения Кэтрин, прежде чем она сможет остановить меня, прежде чем снова завладеет моим телом».
Отбросив все сомнения, Леа ухватилась за одну из досок и потянула ее. Та не поддалась. Леа потянула сильнее, но доска была прибита на совесть.
Нужен молоток. Без него не справиться.
Но осталось ли время?
Однако выбора не было.
Вниз с чердака, потом по лестнице на первый этаж.
Леа тихо кралась по темному, спящему дому, ее глаза различали в полутьме знакомые предметы, которые отбрасывали странные, пугающие тени.
Она разыскала отцовский сундук с инструментами, какое-то время рылась в темноте, ища на ощупь молоток.
Потом обратно наверх, на чердак. Кэтрин? Где она? Когда она вернется? Успеет ли Леа узнать тайну комнаты?
И вот девушка вновь на холодном, пыльном чердаке.
Работая молотком как рычагом, налегая на него всем своим телом, она пыталась отодрать доски. Страх, отчаяние, безысходность…
Наконец первая доска заскрипела и упала на пол. Леа принялась за вторую. Она тяжело дышала, задыхаясь от напряжения и пыли. Вторая доска со стуком упала, подняв облако пыли.
Еще одна доска, и она сможет открыть дверь.
— Кэтрин? Никто не ответил.
Значит, Кэтрин все еще отсутствует. Значит, время пока есть. Надо успеть.
Третья доска упорно сопротивлялась. Она скрипела и трещала, но не поддавалась. Леа напрягала все силы, обливаясь холодным, липким потом. И наконец, последняя доска полетела на пол.
— Леа, что ты здесь делаешь?
Кэтрин висела в воздухе над ней, ее глаза излучали красный свет, черты лица искажены злобой, золотистые локоны беспорядочно развевались вокруг головы.
— Что ты здесь делаешь?! Отойди от двери! Убирайся отсюда!
Леа потянулась к ключу. Но Кэтрин схватила Леа за плечи и потащила назад.
— Нет! — закричала Леа. — Тебе не остановить меня!
Она извернулась, ускользая от хватки Кэтрин, рванулась к двери, схватила ключ и начала поворачивать его. Но Кэтрин оказалась быстрее Она пролетела над Леа и исчезла.
И тут Леа почувствовала, как на нее наваливается знакомая тяжесть, пронзая с головы до ног.
Прислонившись к двери, Леа закрыла глаза и попыталась сосредоточиться.
«Однажды я смогла прогнать ее, — думала она. — Значит, я смогу сделать это снова. Я должна быть сильной, очень сильной, очень…»
Но тяжесть все нарастала, и Леа казалось, что ее голова сейчас взорвется. Кэтрин проникала в Леа, чтобы остановить ее, чтобы вновь стать хозяйкой в ее теле.
«Ни за что!» — шептала Леа, пытаясь изгнать из себя привидение.
И тяжесть начала проходить, давление ослабло.
Получилось!
Она это сделала!
— Не открывай дверь! Не надо! — раздался где-го рядом истеричный крик невидимой Кэтрин.
— Я прогнала ее! Прогнала! — ликовала Леа, стараясь унять колотившееся сердце.
Леа повернула ключ и распахнула дверь. Она заглянула в комнату и в ужасе закричала.
Глава 24
Комната была почти такой же, какой она раньше привиделась Леа. Темные стены, мерцающий свет свечей, диван.
Но теперь на диване сидели мужчина и женщина. Точнее, как разглядела Леа, ужасные останки мужчины и женщины.
Они были одеты во все черное, поэтому их фигуры слабо выделялись на темном фоне. Женщина была в длинном, старомодном, закрытом платье. Мужчина — в черном костюме и белой рубашке со стоячим воротником. Одежда выглядела чистой и новой, но она висела на них, как будто была на несколько размеров больше.
Вглядываясь в полумрак, Леа сразу поняла почему.
Их тела почти разложились, обнажив кости скелета. Из рукавов торчали бесплотные кисти рук. От головы остались лишь черепа, провалы рта оскалены в жуткой усмешке. Лишь кое-где свисали зеленоватые кусочки разложившейся плоти.
У мужчины еще остался один глаз, на месте другого зиял черный провал. У женщины от лица не осталось ничего. Пустые глазницы, остатки черных волос на голом черепе. Большой черный червяк вылез из глазницы и упал ей на платье.