— Имя отца? — спросил священник.
Сыновей часто называют в честь отцов, поэтому Кристиан сказал:
— Джон Хилл. — На самом деле отца звали Джеймс.
— Полагаю, что вы не женаты, приятель? — По тону дамы было ясно, что в противном случае Кристиана не ждет ничего хорошего.
— Мне только шестнадцать, если помните.
— В таком возрасте можно жениться. Продолжим.
— Мы можем обойтись без ножа у моего горла? — с деланным спокойствием спросил Кристиан. По крайней мере можно будет вынести экзекуцию с достоинством.
— Что? — Дама, казалось, впервые заметила нож. — Уберите это сейчас же. Он не сбежит, если только у него крылья не вырастут.
Кристиан тут же встал и поправил мундир. Он ощупал рану в боку, которая оказалась простой царапиной. Однако отличный жилет пропал.
Хилл потребовал шпагу, и когда ему ее вернули, вытер клинок и вложил в ножны. Потом снял с кровати простыню и набросил ее на труп Мура.
Теперь, когда он лучше контролировал ситуацию, его напряжение ослабло. Если этот обман поможет девушке сохранить остатки репутации, пусть будет так. К тому же брак, заключенный в гостинице с женихом, назвавшим вымышленное имя, по подчищенной лицензии, распадется. Не успеют и чернила высохнуть.
Он повернулся к женщине:
— Ваше имя, мэм? И моей невесты.
— Я Абигейл Фроггат, а она Доркас Фроггат.
Доркас Фроггат. Кристиан вздрогнул. Взяв себя в руки, он спросил:
— Из?
Женщина прищурилась, словно раздумывая, не приставить ли ему снова нож к горлу.
— Из Шеффилда, если это вас интересует. Давайте займемся делом.
Один из подручных пышнотелой тетушки извлек девушку из одеяла. Он, вероятно, не злой человек, поскольку попытался поддержать ее. Но та отстранилась от него и, вскинув подбородок, с достоинством шагнула вперед. О ней мало что можно сказать — костлявая, бледная, растрепанная, яркий макияж, с помощью которого она пыталась выглядеть старше, размазался. Но Кристиан оценил ее храбрость.
Ему трудно было произнести слова клятвы, поскольку он — человек чести, никакого намерения лелеять это блеклое создание, пока смерть не разлучит их, не имел. Но Кристиан напомнил себе, что это пустая формальность ради спасения ее репутации.
Его невеста, казалось, тоже с трудом произносила слова, но тетушка отрывисто проговорила: «Я, Доркас Фроггат…» — и девушка повторила за ней. Кристиан одел ей на палец дешевое металлическое кольцо, поданное священником. Затем подписал документы, за ним — его невеста, тетушка и один из ее подручных. Священник зарегистрировал брак в ветхой книге и ослепительно улыбнулся:
— Благослови Господь счастливую пару!
Миссис Фроггат повернулась к аудитории.
— А теперь идите, выпейте за жениха и невесту. — Она бросила владельцу гостиницы несколько монет, и толпа двинулась вниз по лестнице.
В комнате осталось шесть человек.
— Я могу идти? — холодно поинтересовался Кристиан.
— Пока нет. — Внушительная миссис Фроггат повернулась к священнику: — Составьте мне документ.
— Я не клерк, мэм!
Абигейл Фроггат бросила на стол три гинеи.
Священник открыл чернильницу, снова взял ручку и под диктовку тетушки написал брачный контракт. Кристиан понял, что как муж Доркас теперь обладает властью над ней и над ее собственностью.
У него не много шансов завладеть этим.
Он взглянул на невесту, снова съежившуюся на скамье, и в нем шевельнулся защитный инстинкт. Кристиан подавил его. Чем скорее он освободится от Фроггатов, тем лучше.
Однако он внимательно прочитал документ.
Собственность его невесты останется у нее в соответствии с волей ее отца. Взамен семейство Фроггат обеспечит мужу доход в тридцать гиней в квартал, пока он находится в армии.
Тут Кристиан сделал паузу. Сто двадцать гиней в год — существенная сумма для человека, живущего на офицерское жалованье. Однако он гордо вычеркнул это предложение.
— Мне с этого прибыли не надо, — сказал он, подписывая бумагу.
Кристиан не хотел никаких напоминаний об этом браке. Он покинет страну вместе со своим полком и больше не вспомнит об этом. Возможно, философски подумал он, превратности войны положат конец этому странному союзу и без помощи суда. Впрочем, фальшивое имя, необычные обстоятельства и отсутствие брачных отношений помогут покончить с этим позже. Черт, да этот жирный священник, вероятно, лишен духовного сана.
— Ваше имя? — потребовал Кристиан. Священник зашевелил губами, словно не желая отвечать.
— Уолмсли, сэр. Уолмсли.
Несомненно, ложь, но это даже к лучшему. Миссис Фроггат подписала контракт как опекунша девушки. Потом объявила Кристиану:
— Теперь вы можете идти.
По какой-то душевной слабости Кристиан повернулся к Доркас, решив по крайней мере поцеловать ее в щеку, но она была таким воплощением страдания, что он не смог этого сделать. Снова он почувствовал, что должен спасти ее. Он, в конце концов, ее муж…
К черту!
Кристиан вышел из комнаты, решив навсегда покончить с играми в сэра Галахада, спасающего попавших в беду девиц.
Глава 1
Десять лет спустя
Лондон
— Грандистон!
Окрик перекрыл шум и болтовню в офицерской столовой.
Кристиан был виконтом Грандистоном уже почти год. Достаточно долго, чтобы откликаться на это имя, но мало, чтобы получать от этого удовольствие. К тому же он собрался с приятелями в театр.
— Черт, — пробормотал он.
Его звал похожий на бульдога майор Делахью. Нынче тот был канцелярской крысой в полковой администрации, но Делахью заслуженный вояка, к тому же — начальник. Его не проигнорируешь.
— Не уезжайте без меня, — бросил Кристиан друзьям, пробираясь сквозь толчею. Какой документ он испортил на сей раз? Военная служба в мирное время дьявольски скучна, особенно если человек не знает ничего, кроме сражений.
— Да, сэр?
Строгий вид Делахью сменился унылой улыбкой.
— Не собирался говорить в приказном тоне, но здесь так шумно. Хотите выпить?
Кристиану пришлось принять предложение и сесть за стол майора.
Делахью откинулся на спинку стула, устраивая удобнее деревянную ногу. Таковы отрезвляющие свидетельства войны, но в эти дни Кристиан почти мечтал о ранах.
Он почти жалел, что перешел в элитный лейб-гвардейский полк. Отец, став графом Ройландом, убедил его совершить этот шаг.
Война с Францией и Индией закончилась, а роль красавца военного в Лондоне сулила массу удовольствий. Он будет рядом со старыми друзьями, особенно с Робином Фицвитри, теперь графом Хантерсдауном, и Торном, который нынче знаменитый герцог Иторн.
Новая жизнь на какое-то время развлекла Кристиана, но вскоре ему стало недоставать действий. Увы, Делахью выбрал неподходящий момент для обсуждения бумажных дел.
Кристиан потягивал вино, надеясь, что сможет быстро свернуть разговор. Заключено пари касательно актрисы Бетти Прикетт, фаворитки Кристиана.
— У вас есть родственник по имени Джек Хилл, Грандистон?
Кристиан сосредоточил внимание на Делахью:
— Да, сэр.
— Покойный?
— О Господи! Надеюсь, нет. — Искра тревоги погасла. Никто не послал бы Делахью сообщить о печальном событии в семье. — Младший брат. Приблизительно семи лет.
— А-а-а… — Делахью отхлебнул вина. — Думал, вы сможете распутать этот узел.
— Жаль, что не смог помочь, сэр. — Кристиан осушил бокал. — Я могу поинтересоваться у отца. Возможно, он назвал сына в честь кого-то из родственников, хотя когда речь идет о двенадцатом ребенке, тут уж всех святых вспомнишь.
— Двенадцатый? — уставился на него Делахью.
— Девятый был Мэтт, сэр, потом Марк, Лук и Джек.
— Все живы?
— Мои родители ни одного ребенка не потеряли.