— Поскольку оно не выдержано бы пристального взгляда.
Эллен, утешая, положила руку ей на плечо.
— Я не теряю надежды, — взбунтовалась Каро. — Как можно узнать название полка? Он несколько месяцев стоял под Донкастером. Я навещу Филлис и наведу справки.
Ее подруга Филлис Оссингтон недавно переехала в Донкастер с мужем, поверенным.
Эллен начала складывать бумаги в шкатулку.
— Будет выглядеть странно, что вдова не знает. Почему бы снова не обратиться к Хамблдону?
Хамблдон, Траскотт и Булл были поверенными в Йорке, которых тетя Абигейл выбрала управлять делами Каро.
— Я так и сделаю, — сказала Каро, — но мне легче посетить Донкастер, и я буду осторожной. О Господи! Ну почему все так запуталось?
— Потому что вы позволили этому соблазнителю себя одурачить. — Эллен закрыла шкатулку и поставила ее на место.
Каро хотела возразить, но это была правда.
— Мура похоронили в Недер-Гризли.
— Мура? — спросила Эллен, будто никогда не слышала этого имени.
— Соблазнителя. Я помню, тетя Абигейл с облегчением говорила, что никто не обратился за его телом. Его сестра, моя учительница в академии, сбежала из этих мест.
— От позора и горя, что поощряла такой грех?
— Возможно, но ее уволили с должности, да и тетя жаждала ее крови. Поэтому Мура похоронили здесь. Может не быть могильного камня, но в церковных отчетах должны быть подробности.
Эллен кивнула:
— Да, это достаточно легко выяснить. Если бы вы только думали прежде, чем…
— Я не вынесу ожидания, — оборвала Каро. — Мы сегодня же поедем в Донкастер.
— Вы очень импульсивны, Каро. Но чтобы все уладить, мы это сделаем.
— Это только первый шаг. Что, если Конногвардейский полк не имеет сведений о смерти Хилла?
— Каро, не ворошите осиное гнездо.
Каро резко повернулась к компаньонке:
— Но ведь так и есть. Вы понимаете суть? Если Хилл жив, он — мой муж. Джек Хилл, незнакомец, может войти сюда и взять мою жизнь под полный контроль. Бизнес, деньги, меня. Он может оказаться алкоголиком, игроком, болеть отвратительной болезнью, и мне будет не к кому обратиться за помощью.
— О Боже! — побледнела Эллен. — Но бизнес по крайней мере защищен?
— Как вы можете думать о бизнесе?! — воскликнула Каро.
— Каро, дорогая моя…
— Простите. Возможно, у вас есть приятные воспоминания о супружестве, Эллен, у меня их нет.
— Я не сказала бы, что весьма приятные, — порозовела компаньонка. — Но не надо волноваться. Я уверена, в том, что случилось с вами, не было ничего приятного…
— Эллен…
— И сэр Эйам…
— Эллен!
— Хорошо, хорошо. Но прежде чем мчаться в Донкастер, почему бы не просмотреть бумаги в конторе? Ваша тетя, возможно, хранила письмо там.
Каро теперь не сомневалась, что письмо было подделкой, но нужно попытаться его найти.
— Превосходная идея. Я сейчас же этим займусь. Заодно просмотрю бухгалтерские книги. Тогда мы можем отправиться…
И тут она услышала скрип колес по гравию.
Каро поспешила к окну. Как она и опасалась, это был сэр Эйам Коулн в своей элегантной коляске-двуколке.
— Черт, — пробормотала она. В другое время она бы обрадовалась визиту, но сегодня чувствовала, что сэр Эйам прочитает на ее лице все ее тайны. Он — само совершенство, а она — несовершенная леди.
— О, это сэр Эйам! — объявила Эллен. — А вы вся в пыли, Каро. Торопитесь, приведите себя в порядок. Я займу его, — подгоняла она, и Каро побежала наверх в спальню.
В кувшине была только холодная вода, но этого достаточно, чтобы смыть пыль с лица и рук. Каро взглянула в зеркало, чтобы проверить прическу, но волосы так вились, что пришлось заплести их в тугие косы и с помощью многочисленных шпилек придать голове аккуратный вид. Она не одевалась для гостей, так что на ней были простая коричневая юбка без кринолина и теплый жакет в золотистых осенних тонах, ее любимый. Подойдет.
Она ничем не напоминала ту несчастную девочку. У нее постепенно появились женственные округлости и здоровый цвет лица. Насколько она помнила, ее первой реакцией на эти изменения было неудовольствие, поскольку это привлекало внимание мужчин. Она переросла этот дискомфорт и теперь наконец была готова к браку.
Она действительно хотела замуж и нашла совершенного мужчину. Сэр Эйам имел все, что она уважала в джентльмене, и все же…
Похоже, тот печальный опыт внушал ей опасения. Чтобы преодолеть страхи, она приобрела некоторые книги — такие, о которых благородным леди и знать не полагалось. Книги были смущающие и порой странные, но утверждали, что в этом есть нечто большее, чем краткая резкая боль. Рассматривая специфические иллюстрации, Каро иногда думала, что короткий… предпочтительнее, если она будет податливой, а Эйам нежен.
Это, в конце концов, необходимо для детей. Это было ее целью. У Каро были две замужние подруги с маленькими детьми, и визиты к ним лишь усиливали ее тоску.
Выбросив все это из головы, Каро пошла вниз. Она вышла бы замуж за Эйама, став леди Коулн из Коулн-Корт, и наполнила бы детскую счастливыми, здоровыми детьми. Эйам был бы прекрасным мужем, и поскольку он сам весьма богат, она была уверена, что он добивался ее не ради выгоды.
Она остановилась на полпути, спускаясь по лестнице. Что случилось с брачным договором, составленным после свадьбы? Куда тетя Абигейл его поместила? Если Хилл жив, договор по крайней мере оберегает ее состояние. В противном случае бизнес, созданный ее дедом, отцом и тетей Абигейл, можно потерять в одну ночь за карточным столом.
Нечто подобное несколько лет назад случилось с богатой вдовой. Харриет Уэбли уступила очаровательному щеголю и вышла за него, не позаботившись о юридических гарантиях. Он спустил все и сбежал, оставив бедную Харриет жить в маленькой комнатушке милостью друзей.
Каро не хотела видеться с Эйамом в таком состоянии, но придется. Изобразив сияющую улыбку, она вошла в гостиную. Ее улыбка стала искренней, когда она подошла к своему поклоннику, протянув руки.
Он был лишь немного выше ее, но хорошо сложен. Его темно-каштановые волосы аккуратно зачесаны и перевязаны сзади. Он всегда одевался элегантно, но Каро видела, что он специально готовился к визиту. Его синие пальто и бриджи, жилет слоновой кости были слишком хороши для сельской прогулки.
Он взял ее руки и поднес к губам, задержав в дюйме от них. Если бы она могла сказать «да», его губы наконец коснулись бы ее рук и все было бы прекрасно.
— Я без приглашения, — сказал он. — Вы можете поехать со мной? Деревья в Коулн-Корт уже начинают зацветать, и вид в солнечный день просто чудесный.
Каро заколебалась. Поиск документа можно отложить, но если она поедет, Эйам снова сделает ей предложение, а она не может сказать «да», пока не убедится, что свободна.
— Мне очень жаль, но не могу. Я собираюсь посетить мастерские.
Он чуть нахмурился:
— Разве вы не делаете этого в конце месяца?
— Обычно да, но нужно обсудить кое-какие срочные вопросы. — Она сообразила, что вопросы действительно есть. Она должна защитить семейный бизнес от хищного Хилла. — Я хочу продать свою долю в «Фроггат и Скеллоу».
Каро заметила, как на нее уставилась Эллен. Это неудивительно, ведь раньше об этом и речи не было, но Эйам улыбнулся. Он предполагал, что это подготовка к браку, и Каро надеялась, что так оно и будет.
— Я играю там чисто символическую роль, — сказала она. — Я не создана управлять бизнесом, поэтому после смерти тети всю работу делал Сэм Скеллоу. И справедливо предложить ему возможность стать собственником.
— Тогда я отказываюсь от своего предложения, — любезно сказал Эйам. — Деревья и завтра будут хороши.
— Я знала, что вы поймете. — Но потом Каро вспомнила о Донкастере. Если письмо не найдется в конторе, придется отправиться туда. — Но увы, завтра я тоже не смогу. Я собираюсь навестить свою подругу Филлис Оссингтон в Донкастере.
Он нахмурился: