Выбрать главу

- У меня есть свои причины, - пробормотал Фил. - Теперь мы можем начать работать?

- Вот почему ты настаивал, чтобы Шеф и его люди припарковались в полумиле вниз по дороге, - сказал Джек. - Ты не хотел, чтобы они знали, что ты Альфа.

- О-о, у Большого Плохого Волка есть секрет, - сказал Финеас

- И мы сохраним его для него, - сказал Робби. - Пойдем.

Три Вампа практиковались в телепортации неподалеку от места накануне вечером, поэтому место было заложено в их психической памяти. Фил схватился за Робби, чтобы его перенесли, и в течение нескольких секунд, они оказались около пятидесяти футах от ворот.

На расстоянии Джек разыскал Лару и других женщин, идущих в сторону кухни. Их белые платья, поблескивали в лунном свете.

Фил снял футболку, когда шагнул за дерево. Через несколько секунд он вернулся, как огромный волк.

- Давайте сделаем это. - Джек пошел вправо с Робби, в то время как Финеас и Фил повернули налево, чтобы окружить сооружение.

Там, как правило, два охранника, патрулирующие по всему периметру каждую ночь. Это была работа Фила и Финеаса захватить их. Когда они закуют их в наручники, Финеас телепортирует тех в тюрьму в главный офис. Один из старших сыновей Шефа будет там, чтобы наблюдать за ними. Позже, когда нападение закончится, Вампы изменят воспоминания охраны и освободят их.

Джек и Робби шли по лесу, пока они не подошли к общежитию. Они прыгнули на стену, затем обнажили мечи перед входом в общежитие. Он был пуст. Хорошо. Ларе удалось увезти всех женщин.

Далее они поспешили к храму. Фил направился к ним и встретил их у основания лестницы.

- Вы поймали двух охранников? - прошептал Джек.

Фил опустил голову и мягко зарычал.

Финеас исчез на несколько минут, на то время пока он транспортировал охранников в тюрьму в Горный Хребет Волка.

Джек подошел на несколько шагов к храму.

– Там внутри должно быть три смертных охранника и одна смертная женщина.

Робби взломал дверь и осторожно заглянул внутрь.

– Внутри чисто. - Он раскрыл дверь и Фил проскользнул внутрь.

Они пересекли холл к следующим двойным дверям. Джек оглядел храм. Комната была освещена небольшими бронзовыми жаровнями расположенными между колоннами. На другом конце на помосте, бездельничал охранник на центральном троне и жевал чипсы. Он, очевидно, не ожидал никаких неприятностей. Он был полностью сосредоточен на своем пакетике картофельных чипсов. Его меч покоился на троне рядом с ним.

Джек неслышно пошел к правым колоннам. Робби слегка влево. Когда Фил последовал за ним, его когти издавали небольшой шум стука на Мраморном полу. Робби посмотрел на него, потом на охранника.

Охранник выпрямился и сел. Его глаза расширились при виде волка и вооруженного в килт шотландца. Его пакетик чипсов упал на пол. Он схватил меч, спрыгнул с помоста, и побежал к гонгу, чтобы бить тревогу.

- Нет!- Робби кинулся на него.

Джек и Фил были уже близко. Когда охранник увидел, как быстро они подобрались к нему, он бросил свой меч в гонг. Он все же позвонил, когда Робби занялся охранником.

Воздействие от меча, ударившего в гонг, было ошеломляюще, он отлетел в горящую жаровню, ударив по вращающейся спирали, которая упала, создав шум, как металлический звук, который разнесся по всей большой комнате. Фил набросился на нее, и она остановилась с одним громким ударом

Хотя Робби прижал охранника к полу, смертный по-прежнему сопротивлялся и звал на помощь.

- Успокойся, - пробормотал Робби и приложил смертного ударом по голове рукояткой своего меча.

Джек вручил ему пару наручников.

- Мы телепортируем его позже.

Робби пристигнул наручниками бессознательного охранника и потащил его за колонну.

Между тем, еще один охранник прибежал с задней комнаты. Он обогнул троны, крича и размахивая мечом. Джек привлек его, и в течение нескольких секунд, он послал по воздуху меч охранника. Он упал с шумом перед помостом.

Охранник отступал назад, вытаращив глаза от страха.

Джек держал свой меч в стороне.

- Я не хочу убивать вас. Вы только должны сдаться.

- В бою. Нет надежды, - прошептал охранник. Он вдруг напрягся, и его глаза стали стеклянными. - Здесь не должно быть никого в живых. - Он полез внутрь за тогу и вытащил нож. Он перевернул нож, направляя его на его собственную грудь.

- Нет! - Джек бросил свой меч и телепортировался позади охраны. Он схватил человека за руку, когда тот попытался заколоть себя.

Джек вырвал нож из руки охранника и стукнул его по голове рукояткой. Когда охранник начал падать вперед, Джек выронил нож и поймал его.

Никто не должен остаться в живых. Джек пробормотал проклятие. Он перебросил охранника через плечо и зашагал туда, где Робби спрятал первого охранника.

- Ты слышал, что он сказал? - Джек бросил охранника на пол.

- Да, никто не выживет. - Робби заковал охранника наручниками.

- Фил, убедись, что с Ларой все в порядке, - приказал Джек. - И другие женщины тоже. Они в кухне.

Фил помчался к двойным дверям. Он поднялась на задние лапы, чтобы открыть дверь, затем кинулся через нее.

- Ты можешь найти другую смертную женщину сзади, - прошептал Джек Робби. - За красной дверью.

Робби кивнул, затем зазвучал голос.

Это был Аполлон.

Джек затащил Робби за колонну.

- Я разберусь с ним. Ты возьми девчонку, - прошептал он.

- Что, черт возьми, происходит? – Аполлон обошел вокруг тронов. Его золотая тога все ещё криво висела, как будто он набросил ее в спешке. Он остановился, когда увидел меч на полу и рассыпанную жаровню на помосте.

- Привет, Аполлон, - Джек приветствовал его на чешском языке, когда он подошел туда, где уронил меч. Он обнаружил прошлой ночью, Аполлон на самом деле Антон, из Праги.

- Хенрик, что ты здесь делаешь? - Аполлон ответил по-чешски. - У тебя глупые охранники, думающие, что мы под атакой.

Джеку нужно было говорить правильные вещи, чтобы заставить Аполлона остаться, или ублюдок просто телепортируется. Он поднял свой меч.