Выбрать главу

Манбахът спря и тя каза на шофьора:

-      Ще отсъствам поне месец. Ще си получиш заплатата и ще излезеш в отпуск. Когато ми потрябваш отново, ще ти звънна.

-      Да, госпожице. - Той отвори багажника, извади ку­фара и го повлече към самолета. Морган излезе да го взе­ме.

Той качи куфара по стълбите, сложи го в шкаф, закре­пи го с ремъци и затвори вратичката.

-      Да взема ли палтото ви?

-      Да - отвърна тя и го свали. Няколко минути по-късно вратата на салона бе затворена и пилотът насочи ма­шината към пистата.

Самолетът набра скорост по пистата и се издигна във въздуха. Сара погледна през прозорчето и видя как малката централноамериканска страна се стопява под нея заедно с доскорошните съперничества, разочарова­нията и неприятните нищожни хора, които бяха напра­вили всичко възможно да осуетят плановете и. Когато самолетът се издигна над слоя пухкави бели облачета и остана под притъмнялото небе, тя се почувства по-лека, по-чиста и някак необременена. Прибираше се вкъщи, в Лондон. Копнееше да се скрие под крилото на влиятел­ния си баща. Лондон си оставаше Лондон. Може би това пътешествие щеше да бъде забавно.

Фрайханес, Гватемала

Камионът, в който бяха Ръсел и Руис, пристигна в го­лемия и отблъскващ затвор „Павон”, който се намираше близо до столицата, в град Фрайханес. Когато се присъе­диниха към мъжете, които току-щобяха свалени от ками­она, Руис каза:

-      Не виждам никакви адвокати.

Ръсел отвърна:

- Ще дойдат. Тя не би ни оставила да гнием на такова място.

Войниците ги преведоха през една висока решетъчна порта, над която бе опъната бодлива тел. Руис прошепна:

-      Дори няма цивилни пазачи. Мисля, че това е едно от онези места, където затворниците контролират всичка

-      Не се тревожи - каза Ръсел. - Да не е луда да ни изостави.

- Да се надяваме, че не е. Във всеки случай, трябва да сме готови да се погрижим сами за себе си.

Лондон

Призори самолетът на Сара Алърсби се спусна към летище „Бигин Хил”, което се намираше в югоизточната част на Лондон.

Самолетът се приземи гладко и започна да рулира, придвижвайки се кьм мястото, където трябваше да слезе единственият пасажер. Спря и наземиият екипаж запъна колесниците му и го заземи. После бе спусната стълбата.

Сара вдиша хладния и влажен британски вьздух, кой­то влизаше през отворения люк. Изправи се, чак когато се появиха британските митничари. Те взеха митниче­ските декларации, които стюардът Морган бе попълнил и подписал вместо нея. Тя както винаги носеше петдесет кубински пури за баща си (декларираната стойност бе едва триста паунда). Старателно зареденият бар в само­лета уж съдържаше по-малко от два литра питиета.

Главният митничар попита:

-      Това вашият куфар ли е, госпожице?

-      Да - потвърди Сара Алърсби.

- Може ли да погледна вътре?

Тя се поколеба, после го изгледа с немигащ поглед, като отвори леко уста. Митничарите обикновено не про­явяваха такава усърдност. Сара бе важна особа, от се­мейство с традиции. Не би си позволила да превозва екс­плозиви или кокаин. Прииска й се да каже: “Преди не правехте такава проверка“. Обаче усети, че колебанието може да й изяде главата.

Главният митничар отвори куфара й върху вградена­та маса. Вдигна капака на кутията за бижута и очевидно стигна до извода, че в едновремешните испански галеонн е имало по-малко скъпоценности. Забеляза пачката пари и я премести настрана. Разбира се, че ще носи пари. Го­ляма работа. Но какво е това?

Митничарят отвори пластмасовия контейнер и огледа листовете, направени от кора на смокиня. Хвърли едно око на изображенията, после затвори книгата.

-      Госпожице Алърсби, това ми прилича на древен ар­тефакт. Сборник на маите, предполагам.

Тя се вторачи в мъжа, който явно бе образован. Нямаше намерение да го убеждава, че сборникът всъщност не е сборник, а обикновено копие или сувенир-украшение. Той беше прав и го знаеше.

Три часа по-късно адвокатите на баща й, които бяха известни със способността си да отклоняват всякакви неудобни въпроси, я измъкнаха. Обаче и бе забранено да напуска страната. И паспортът и бе отнет. Но най-неприятното бе, че сборникът, нейният скъп сборник, бе конфискуван и щеше да послужи като доказателство, че тя е нарушила международните закони, забраняващи пренасянето на исторически ценности.