Она покраснела и метнула на него сердитый взгляд.
Он выпустил кольцо дыма.
— Послушай, а как вообще наш босс? — спросил он. — Еще не очухался?
— Храпит так, что голова чуть не отваливается, — сказала Эффи. — Шмотки разбросаны по всей спальне. Он, должно быть, здорово заложил вчера вечером. Он даже выпил полбутылки одеколона.
Николлз кивнул.
— Этот парень точно кое-чего принял вчера вечером, — сказал он. — И много. Веселился во всю…
Она со стуком задвинула ящик стола.
— Появление новой подруги или расставание со старой? — спросила она, посмотрев на Николлза. Он глядел на нее, загадочно улыбаясь.
— Похоже, тебя это очень интересует. Я прав, милая, — произнес он. — Мне об этом ничего не известно… Слим никогда не разговаривает со мной о своих куколках. Он очень скрытен. Имей в виду, я встречал его раз или два с очень симпатичными крошками. Но это же тебе не интересно, не так ли, моя радость?
Она вспыхнула.
— Конечно нет.
На письменном столе Кэллагена зазвонил один из телефонов и она сняла трубку.
— Да… Это «Сыскное агентство Кэллагена». Извините, мистер Лейн. Я весь день пыталась добиться, чтобы мистер Кэллаген позвонил вам. Нет… В данный момент он находится на совещании. Извините, но не могу беспокоить его. Он сейчас заканчивает одно очень важное дело. Не смогли бы вы поговорить с его первым помощником господином Николлзом… Благодарю вас, мистер Лейн… Подождите, пожалуйста, минутку…
Она передала телефонную трубку Николлзу. Он опять передвинул в губах сигарету и, перестав раскачиваться, вернул стул в первоначальное положение.
— Мистер Лейн? Виндемир Николлз. Чем могу быть вам полезным, мистер Лейт?.. Понятно… да… догадываюсь… и сколько стоит это добро? Сто тысяч… Не может быть… Послушайте, мистер Лейн, не могли бы вы оставить мне ваш телефон? Я попрошу мистера Кэллагена сразу же связаться с вами, как только он вернется с совещания. Я это сделаю… До свидания…
Он бросил трубку Эффи. Та ее ловко поймала и положила на место. Он встал.
— Похоже, здесь назревает большое дело, сестренка, — произнес он. — Звякни Слиму и разбуди его. Мне нужно с ним поговорить.
Вновь зазвонил телефон. Она сняла трубку. Николлз услышал хриплый и довольно кислый голос Кэллагена, звонившего из расположенной наверху квартиры.
— Я рада, что вы проснулись, — сказала Эффи. — Я заходила, чтобы взглянуть на вас, но решила, что мне жизнь дороже и не стала беспокоить.
Николлз поднялся на ноги и взял у нее трубку.
— Привет, Слим, — произнес он. — Послушай… На самом деле она хотела сказать, что поднималась наверх, чтобы взглянуть на эти твои шелковые трусы цвета морской волны. Да… Она себя после этого хорошо чувствует… Но не говори ей, что это я тебе об этом сказал. Послушай, ты хочешь поговорить о деле? Хорошо. Сейчас поднимусь.
Он повесил трубку.
— Слим просит, чтобы ты позвонила вниз в обслуживание и попросила их принести ему большой чайник с очень горячим и крепким чаем. А потом можешь идти домой, сестренка. Может быть, когда-нибудь вечерком у меня будет свободное время, и мы сможем сходить с тобой в кино…
— Еще чего, — произнесла Эффи. — Ты что, думаешь я решусь остаться с тобой в темноте?
Николлз ухмыльнулся.
— А почему бы и нет, моя радость? — произнес он. — Я очень хорош в темноте, но не менее опасен и при дневном свете. Я помню раз одна дама в Миннесоте…
Снова зазвонил телефон. Прежде чем взять трубку, она произнесла:
— На твоем месте я бы уже была наверху. Это он, и в очень плохом настроении, насколько я знаю мистера Кэллагена.
— Может быть, ты и права, — сказал Николлз и направился к двери.
Эффи разговаривала по телефону ровным спокойным голосом.
— Да, мистер Кэллаген… Да… он только что вышел из офиса… он уже идет к вам… а я звоню в обслуживание насчет чая. Что-нибудь еще? Очень хорошо… Спокойной ночи…
Кэллаген вышел из ванной и стоял перед зеркалом, тщательно завязывая черную шелковую бабочку. Завершив эту операцию, он надел двубортный смокинг и направился к стоящему в углу буфету, из которого достал бутылку виски, графин с водой и два стакана. Он налил виски в стакан, отпил немного и запил все небольшим количеством воды. Николлз налил себе сам.
Кэллаген спросил:
— Что там за история, Винди?
Он прикурил сигарету, глубоко затянулся и закашлялся.
Николлз начал:
— Этот парень какой-то юрист. Его зовут Лейн. Они пытались найти тебя весь день. Он представляет фирму «Лейн, Норкот, Феллинз, Трип и Лейн». Они хорошие юристы. Их услугами пользуются многие шишки. Лейн, который звонил, у них за старшего. Дело заключается в краже… Кто-то стянул у одного парня в Девоншире первоклассные бриллианты стоимостью сто тысяч фунтов. Полиция занимается этим делом, но, кажется, они недовольны ее работой. Других деталей я не знаю. Они хотят, чтобы ты занялся этим. Лейн хочет встретиться с тобой. Я сказал ему, что ты позвонишь. Он ждет у себя в конторе. Она находится на Грин-стрит, прямо рядом с парком.