Однажды ей уже приходило в голову, что, возможно, это любовь. После этого они еще долго пробыли вместе и столько пережили, что он стал ей ближе чем когда-либо. Но она не забывала, что Корд апачи. То, что в его жилах текла испанская кровь, не имело значения – он вырос среди апачей. Какой путь он теперь изберет? Пойдет вместе с ними в резервацию? Или останется вольным кочевником на своей земле, где на каждом шагу его будет подстерегать смерть?
Виктория не могла без страха думать об этом. Такой жизни она бы не вынесла. Она нуждалась в мире и покое. Она хотела, чтобы у нее была возможность спокойно размышлять, писать и общаться с другими людьми. Ей хотелось иметь дом, где она могла бы принимать друзей. А Корд? Она опасалась, что его душе милее скитания. Вряд ли вечная походная жизнь сделает ее счастливой, какие бы чувства она ни испытывала к нему. Кроме того, он никогда не говорил, что после всех этих событий они останутся вместе.
Странная вещь, рассуждала она, казалось бы, самое время праздновать победу и радоваться, а на сердце такой гнет, словно навсегда расстаешься с частью самой себя. Нет, как только закончатся их дела у Винсентов, она тронется в путь. Отправится обратно в те места, где ее похитил Корд. Но она изменилась. Трудно оставаться прежним человеком, узнав, что такое Запад. Она покинет его не странником, ехавшим поглядеть на туземцев сквозь застекленные окошки дилижанса, чтобы потом писать забавные рассказы и зарабатывать на этом деньги. Теперь очень многое связывало ее с этой землей.
Действительно, все оказалось совсем не так, как она себе воображала. И сейчас, сравнивая прежние представления с новыми впечатлениями, она пребывала в легкой растерянности. Здесь она узнала много такого, чего не понимала раньше и не могла знать, сидя у себя в Нью-Йорке. И у нее изменился подход к творчеству, к своим романам. Она собиралась написать правду и теперь могла сделать это, потому что глубоко изучила подлинную жизнь Запада. Ее отец гордился бы ею, если б мог узнать, как она собиралась писать задуманную ими серию. Эти мысли согревали душу.
Виктория снова посмотрела на Корда. В отношении его все оставалось неясным. Разве мог Корд измениться? Нет. Она не представляла его даже на самую малую толику иным, кем он был. И вместе с тем понимала, что многого о нем не знает: ведь он до сих пор продолжал преподносить ей сюрпризы. Так, может, стоит дать ему шанс? Но это предполагает, что он, в свою очередь, должен дать шанс ей. А захочет ли?
Нет, все это ни к чему, решила она. Не следует испытывать судьбу и подвергать себя такого рода риску. Ужасно не хотелось быть отвергнутой. В свое время она была нужна Корду, он не мог обойтись без ее помощи. Теперь, когда дело сделано, каждый пойдет своей дорогой. Но только не сейчас. Пока она не собирается расставаться с ним. У них остается еще немного времени, и нужно провести его в свое удовольствие, а также отпраздновать победу. А дальше как получится.
Виктория, улыбаясь, подъехала к Корду. Тот окинул ее взглядом и взял за руку. Он сжимал ей пальцы и тоже улыбался. Так они разделяли друг с другом свои триумф и единство, незаметные постороннему глазу, не понятные никому, кроме них одних. Они спасли Алисию и одолели Красного Герцога, уничтожив его бандитскую шайку. И эта победа, доставшаяся им в трудной борьбе, еще крепче связала их незримыми узами.
Кто-то позвал Корда, и он отъехал от нее. Хрупкий момент был нарушен, но это ничего не меняло. Виктория твердо знала: все сокровенное, что было между ними, сохранится на всю жизнь, что бы с ними ни случилось, вне зависимости от того, расстанутся они или нет.
Глава 21
Отряд, возглавляемый Кордом и Викторией, двигался к Винсент-ранчо. Через два дня, измученные, разморенные жарой, покрытые пылью, но гордые успешным завершением дела, они вместе с апачами и плененными команчами были уже на месте. Пока они подъезжали к усадьбе, к ним со всех сторон сбегались люди, и в конце концов образовалась большая группа, сопровождавшая их до самого дома.
Навстречу им выехали Алисия с Мигелем, оба с сияющими лицами. Корд вырвался вперед и крепко обнял сестру, потом обменялся рукопожатием с Мигелем. Алисия повернулась к Виктории, и они тоже обнялись. Затем все четверо направились к дому.
– Поздравляю, – сказал Мигель, ехавший рядом с Кордом. – Отличная работа.
– Спасибо апачам, – сказал Корд. – Они нас здорово поддержали.
– Главное, что остались живы и благополучно добрались обратно, – добавила Алисия и, озираясь по сторонам, спросила: – Но где же Красный Герцог?
– К сожалению, скрылся.
– Скрылся?!
– Да. Но Чепс ранила его, так что далеко ему не убежать. Подозреваю, что он пересек границу и остался в Мексике. Сейчас он будет залечивать раны. Но как только мы закончим свои дела здесь, я отправлюсь за ним.
– Я поеду с тобой, – сказал Мигель, грозно сверкая глазами. – А пока он не пойман, я усилю охрану. На всякий случай.
– Дельная мысль, – согласился Корд, – хотя я не думаю, что в ближайшее время он доставит нам какие-нибудь хлопоты.
– А ты, Чепс, действительно очень смелая, – сказала Алисия. – Как тебе удалось ранить Красного Герцога?
Корд засмеялся:
– Давай-давай, Чепс, рассказывай, а потом покажешь им свое оружие.
– Хорошо, – с улыбкой согласилась Виктория, – но я не считаю это чем-то из ряда вон выходящим. До поры до времени я даже не рассказывала Корду. Дело в том, что в Силвер-Сити я купила себе кольцо-пистолет.
– Что-что? – переспросил Мигель. Лицо его выражало удивление.
Виктория протянула правую руку с кольцом на указательном пальце.
– Это кольцо-пистолет. Называется «маленькое жало». Из этого оружия я выстрелила в глаз Красному Герцогу.
– Не может быть! – усомнилась Алисия и осторожно потрогала кольцо.
– Хотел бы я посмотреть его в действии, – сказал Мигель и тоже потрогал кольцо. – А что было потом?
– Красный Герцог поспешил бросить меня. Я не знаю, убила ли я его, но, вероятно, он ослеп на один глаз.
– Вполне возможно, – согласилась Алисия, продолжая изумленно рассматривать кольцо. – Никогда не слышала о существовании чего-нибудь подобного. Хотя сейчас я вспоминаю, ты носила это кольцо там, в убежище. Так ведь?
– Да, но я не хотела, чтобы кто-нибудь знал, что это за кольцо. Я собиралась воспользоваться им в самом крайнем случае. И действительно, оно спасло мне жизнь. Красный Герцог хотел увезти меня. Хорошо, что этого не произошло, потому что страшно подумать, что бы он со мной сделал.
– Этого и сам Бог не знает, – согласился Корд и, обращаясь к Алисии с Мигелем, продолжил: – Я должен сказать только одно: Чепс – молодчина. Она хоть и новичок, но схватывает все очень быстро. Она выручает нас с первой минуты, как только я встретил ее.
– Ты преувеличиваешь, Корд, – возразила ему Виктория. – Мои заслуги не так велики, но я рада, что сумела чем-то помочь.
– Чепс, я никогда не забуду, что ты сделала для меня, – сказала Алисия, пожимая ей руку.
– Мы все не забудем, – поддержал невесту Мигель. – Как только мои ковбои прискакали с новостью, что вы захватили команчей, я распорядился, чтобы начали приготовления к фиесте.
– И отправил гонцов на другие ранчо, – добавила Алисия. – Мы хотели оповестить всех в округе, что опасность миновала и что можно привозить обратно свои семьи.
– Можно за всех нас порадоваться, – сказал Корд, – но мы с Чепс вдвоем ничего не сделали бы. Больше того, нас не было бы в живых, если б не Черные Уши со своим отрядом. – Он повернулся и жестом пригласил апачи присоединиться к ним.
Черные Уши направился к их группе.
– Черные Уши, – сказал Корд, – это моя сестра Алисия и ее жених Мигель Винсент.
– Приятно познакомиться с родными Корда, – сказал индеец.
– Корд много рассказывал о вас, – заметила Алисия. – И всегда только хорошее. К его похвалам я хотела бы добавить нашу общую благодарность. Мы очень признательны вам за то, что вы сделали.