– Но я должна вам сразу же заявить, что не сдаю жилье одиноким мужчинам. Если вы женаты, тогда другое дело. – Она выжидающе помолчала и сделала второй глоток, оставив на краю чашки красный след в форме полумесяца.
– Я не женат.
Вот и все, что я смог ответить.
– Очень жаль, – провозгласила миссис Лам. Ее мощный голос с канзасским прононсом гудел, как провода на порывистом ветру. – Лично я всецело за супружество. За всю жизнь я имела дело с четырьмя мужчинами, и двое из них были моими мужьями. Первый брак длился тридцать три года, и, надеюсь, мой муж был счастлив. Он не надоедал мне разной ерундой и не разводил грязь в квартире. Меня вообще не гак просто вывести из терпения. Когда он умер, я снова вышла замуж, и этот брак также был не плох. Мог быть лучше, а мог оказаться и хуже. Тем не менее, когда второй муж умер, я почувствовала что-то вроде облегчения. За семь лет, что мы были женаты, он и пальцем не пошевелил, чтобы хоть немного заработать. К счастью, я была в состоянии его содержать.
Ее колючие глаза, окруженные сеткой мелких морщинок, перебегали с меня на Джорджа и обратно.
– Вы оба весьма привлекательные молодые люди и вполне могли бы найти девушек, которые охотно попытают счастья с вами.
Она свирепо улыбнулась, поболтала оставшийся кофе в чашке и одним глотком выпила его.
– У меня есть жена, – угрюмо проговорил Джордж. – Я как раз сейчас ее разыскиваю.
– Что же вы молчите? Почему сразу не сказали?
– Я пытался это сделать.
– Не сердитесь. Я слишком болтлива, не правда ли? Как ее зовут?
– Эстер.
Ее глаза округлились.
– Эстер Кэмпбелл?
– Эстер Кэмпбелл-Уолл.
– Ну и ну! Черт меня побери! Я даже не подозревала, что она замужем. А что произошло? Она от вас сбежала?
Уолл мрачно кивнул.
– Еще в июне.
– Никогда бы не подумала У нее, оказывается, еще меньше мозгов, чем я предполагала. Убежать от такого парня!
Она буквально впилась взглядом в его лицо и закудахтала еще громче-
– Да, я считала, что она стала благоразумнее С детства у нее голова была забита всякой ерундой
– Так вы знали ее еще ребенком?
– Еще бы! И ее, и ее сестру, и их мать. Мать всегда была высокомерной особой, напускала на себя этакую важность.
Вы знаете, где живет ее мать сейчас?
– Несколько лет я ее в глаза не видела, так же как и сестру.
Я взглянул на Джорджа Уолла.
Он покачал головой.
– Я даже не знал, что у нее есть мать. Она никогда не говорила о своей семье. И я решил, что она сирота.
– У нее есть семья, – сказала старая женщина. – Ее мать, миссис Кэмпбелл, по-своему заботилась о ней и о ее сестре. Она непременно хотела сделать из них что-то особенное, чтобы все ими восхищались. Не представляю, как она умудрялась обучать их и музыке, и танцам, и плаванию, где брала деньги на все эти уроки?
– У миссис Кэмпбелл нет мужа?
– Во всяком случае, когда я с ней познакомилась, уже не было. Во время войны она работала продавщицей в магазине спиртных напитков; там-то мне и пришлось с ней встретиться, благодаря моему второму мужу. Миссис Кэмпбелл всегда хвасталась своими девочками, но, в сущности, она мало думала о их благополучии. Она была так называемой киноматерью, которая, как я полагаю, рассчитывала, что малышки в конце концов станут содержать ее.
– Она все еще живет где-то здесь?
– Нет, насколько мне известно. Я уже сказала, что несколько лет назад потеряла ее из виду. И надо заметить, это не разбило мне сердца.
– И вы не знаете, где сейчас может находиться Эстер?
– Я не видела девушку с сентября. Она переехала, и все. Здесь у нас, в Малибу, все так быстро меняется.
– Куда она переехала? – спросил Джордж.
– Понятия не имею, – Миссис Лам перевела взгляд на меня. – Вы тоже ее родственник?
– Нет. Я – частный детектив.
Она не выразила удивления.
– Ну что ж, тогда я с вами поговорю. Входите и выпейте чашечку кофе. Ваш друг подождет на улице.
Уолл не стал спорить, но было ясно, что он недоволен. Миссис Лам раздвинула дверь, и я прошел за ней в крошечную белоснежную кухоньку. Скатерть на столе и занавеска над раковиной были из ткани в краснобелую клетку. На электрической плитке потихоньку булькал кофейник.
Миссис Лам разлила кофе в две чашки. Усевшись за стол, она жестом пригласила меня сесть напротив.
– Не могу жить без кофе. Эта привычка появилась у меня, когда я заведовала буфетом. По двадцать пять чашечек в день, глупая старуха. – По тому, как она проговорила это, было ясно, что она вполне довольна собой. – Я думаю, что, случись мне порезаться, так вместо крови кофе потечет. Мистер Финни – он мой духовный наставник в церкви – советует мне переключиться на чай, но я не могу. Я ему сказала, что в тот день, когда вынуждена буду отказаться от своей слабости, я просто сложу руки на груди и отбуду в лучший мир.