Выбрать главу

  Первым, кого танцовщица увидела в зале, оказался Юсиани-бай, но ледяное спокойствие, снизошедшее перед входом, не покинуло ее. Будь, что будет. Она не должна показать своих чувств. Если бывшая принцесса и научилась чему за эти годы на востоке, так это умению сохранять лицо в любой ситуации.

  Решение принято. Этот приказ выполнить она не сумеет. И она танцевала. Отчаянно и красиво. Для него. Как в последний раз. Она достаточно знала о ядах, чтоб суметь сделать свою смерть легкой. Главное, не колебаться в принятом решении. Делай, что должно...

  

  Больше Стасия не металась. Вернувшись в свои покои, она приготовилась к своему последнему свиданию: минимум косметики, легкий мазок духами по запястьям, провести сто раз щеткой по всей длине волос, убрать их под утяжеленную голубыми сапфирами сетку. Выбрать тонкую шелковую тунику и шаровары, полупрозрачную вуаль и, последним штрихом плотно охватившее шею ожерелье и длинные серьги в тон сетке на волосах. Унизанными перстнями пальцами танцовщица запахнулась в плотную накидку и пристегнула к изнанке ее рукава тонкий стилет. Она готова. Осталось только выждать время - ужин гостей Арусанг-бая мог закончиться поздно.

  

  В комнатах харшузского посланника было пусто. Сначала молодая женщина подумала, что ужин у халифа еще не закончился, но водные часы, стоящие на высоком столике для бумаг, показывали, что уже немного за полночь. Оглядевшись, Стасия обнаружила рядом с ними тонкий конверт. На лицевой стороне его было выведено четким размашистым почерком 'Передать Арусанг-баю, временно занимающему трон халифа'. 'Он все-таки покинул дворец!' - как-будто камень упал с плеч танцовщицы. Дышать стало свободнее. Она решила немного потянуть время, чтоб отсрочить погоню, которую наверняка пустит Арусанг-бай вслед своему врагу. Стасия еще раз обошла комнаты и присела у стола с часами в ожидании. Глядя на капли, мерно капающие в часах, она вспоминала. Та ночь в поместье Кариама и Нафисят снова захватила ее.

  Это было так давно, но сейчас, через много лет, сидя на банкетке, на которой еще недавно сидел Рашад и писал это письмо халифу, она как наяву чувствовала его дыхание за спиной. Смуглый брюнет с неожиданно светлыми глазами вдруг выплыл из глубин памяти и заполнил ее мысли.

  Звяканье оружия сменяющейся за окном стражи заставило ее очнуться. Пора идти к халифу.

  

  

  - Что это, Зерейт? - Арусанг-бай коротко размахнулся и ударил по щеке стоящую перед ним женщину. - Что ты мне принесла?

  - Мой господин, когда я вошла в покои, там никого не было, - боль обожгла скулу, но наложница не дрогнула и не отшатнулась, хоть удар был достаточно силен.

  - Почему ты сразу не пришла ко мне? Мы потеряли время! - халиф сунул ей в руки вскрытое письмо. - Хамир! - крикнул он секретаря.

  - Я решила, что вы еще не разошлись после ужина, господин, и не сразу нашла письмо, - Стасия опустила взгляд на бумагу, - а что я должна была подумать?

  'Благодарю за гостеприимство, Арусанг-бай. Сожалею, что не смог попрощаться лично, но увы, дела зовут меня назад в Грассану. Очарован вашим приемом и непременно повторю визит. Принцы передают благодарность за сохраненное наследство. Скоро мы избавим вас от этого тяжкого бремени.

  Харшузское посольство будет удивлено пропажей посланника не менее вашего. Так что не советую раздувать конфликт еще и с ними. А впрочем, как знаете. Все, что идет во вред вам - хорошо для меня.

  Ваш преданный враг Рашад Кастериши.

  Розы в вашем саду и правда хороши.'

  - Вы звали меня, господин? - маленький человечек, одетый в широкий халат, вошел в комнату и склонился перед Арусанг-баем.

  - Срочно, прочесать город в поисках Юсиани-бая. Снять усиленную стражу у дворца, и проверить дороги во всех направлениях, особенно северный путь. Догнать и вернуть! К вечеру проклятый Кастериши должен быть тут! Да, и позовите ко мне Бахиджу-хати.

  - Господин, госпожи Ишенелах нет в Картерге...

  - Она уехала из столицы?! Без моего согласия? - халиф был в ярости.

  - Бахиджа-хати велела передать, если вы поинтересуетесь, что важная для вас встреча сейчас занимает ее, - Хамир-бай аж сжался под гневным взглядом повелителя. - Вернется, как сумеет.

  - Старая ведьма... - пробормотал Арусанг-бай и резко взмахнул рукой, отпуская слугу, - исполняй. Срочно.

  Секретарь спиной попятился к двери, стараясь не выпускать из виду разгневанного хозяина, и скрылся в приемной.

  - Прочла? - халиф вырвал из рук наложницы письмо и швырнул его на стол. - Ты не справилась с заданием, Зерейт. Надеюсь, ты понимаешь, как я разочарован?

  - Да, господин, но что я могла сделать? Я даже не видела его больше.