Выбрать главу

  Иллария снова отстранилась, видимо так дешево свою благосклонность она решила не продавать. Внимательно посмотрела на Чародея, и, накручивая рыжую прядь, все также наигранно надув губки, спросила:

  - Но когда же в таком случае, я представлю Вас дядюшке, как своего жениха? И смогу ли я переехать в Ваш дом как законная супруга? Я так тоскую, что не могу быть рядом с Вами постоянно.

  Виллем улыбнулся:

  - А что Вы думаете, дорогая баронесса, если я куплю для нас с Вами наш собственный дом в окрестностях Вейста?

  В изумрудных глазах загорелся огонек алчности, щеки девушки покраснели от волнующего предложения - кажется, ее мечты начинают сбываться.

  - Дом для нас с Вами? - кокетливо переспросила баронесса, едва скрывая за этим переполнявшее ее ликование.

  Она будет хозяйкой в доме советника. Это почти что жена. Не просто любовница, с которой встречаются на тайных квартирах и в зашторенных экипажах. Тогда уж он точно попросит ее руки. Ведь она, Иллария, идеальный вариант для советника. А если он не будет торопиться с предложением руки и сердца, то баронесса подарит чародею наследника. И, конечно же, сердце советника Виллемия растает. Как человек благородный он обязательно сделает ее своей законной супругой. Они будут появляться при дворе рука об руку. Несомненно, леди Лионская будет блистать на всех княжеских приемах, а потом она возглавит Круг Чародеев, потому что кто, как не Иллария, более всего достоин этого.

  - Рия, дорогая, так ты хочешь этого? - голос Виллема эхом отозвался на радужные мечты баронессы.

  - Да, да, я согласна, - со всей страстью прошептала девушка, и крепко обвив руками его шею, поцеловала чародея в губы.

 

Удобно развалившись на потертом полосатом диване с массивными ножками, барон Висент, облаченный в шелковый халат, разбирал на серебряном подносе утреннюю почту, аккуратно вскрывая конверты ножичком для бумаги и раскладывая карточки стопочками 'ответить незамедлительно согласием', 'ответить согласием с промедлением', 'отказать', 'оставить без ответа'.

  Любимый мопс лежал у ног хозяина, смакуя сахарную косточку. Взяв в руки белый с золотым тиснением конверт, барон удивленно приподнял брови и крикнул племянницу, однако, все еще пребывая в удивлении от адресата и отправителя 'пустил петуха', испугал собаку, поперхнувшуюся косточкой, окончательно смутился и, молча, протянул появившейся в дверном проеме потягивающейся Илларии письмо.

  Скорчив недовольную гримаску, девушка неторопливо забрала у дяди письмо, но едва взглянув на отправителя, мгновенно поменялась в лице, и нетерпеливо разорвала конверт. Бросив его на пол, бегло просмотрев содержимое, и не обращая внимания на вопросительный взгляд дядюшки, Рия, подскочила к круглому зеркалу на стене и начала поспешно снимать с рыжих волос папильотки.

  - Иллария, что от тебя нужно леди Вальмельшер, - нарушил паузу, барон Висент.

  - Приглашает меня на чаепитие сегодня в полдень, дядюшка, - ответила Рия, пытаясь распутать застрявшую в непослушной пряди папильотку. - Клара! Да помоги же мне! - нервно крикнула девушка, подзывая горничную.

  В дверях гостиной тут же появилась маленькая юркая девушка в темном платье с накрахмаленным белым передником и таком же белоснежном прикрывающим темные кудри чепце.

  - Сию минуту, госпожа, - подскочив к Рие, горничная ловко вытащила из рыжего локона свернутую бумажку, и так же проворно вытащив остальные, начала аккуратно расчесывать непослушную гриву баронессы.

  - Кх-кх, - кашлянул барон Висент, желая вновь привлечь к себе внимание племянницы.

  - Рррр,- недовольно пробурчал в такт хозяину устроившийся на коленях у барона мопс.

  - То есть кузина советника прислала тебе приглашение на чаепитие, на котором обычно присутствуют только самые знатные дамы нашего города?

  - Да, дядюшка, вы совершенно правы. Да не дергай же ты так больно! - последнюю фразу Рия адресовала горничной, которая и без того старалась расчесывать предельно аккуратно.

  - Но почему вдруг тебе оказана такая честь? - удивленно пожал плечами барон. - Нет, мы конечно же, не последние люди в Вейсте и род Висентов всегда был на хорошем счету, и я был бы ничуть не удивлен если бы леди Вальмельшер отправила приглашение твоей тетушке, но ...

  - Достаточно, - резко оборвала дядю баронесса, и от такой неслыханной дерзости он едва не поперхнулся, уже прикидывая как бы лишить ненаглядную племянницу наследства, успев однако вовремя понять, что фразу Иллария адресовала не ему, а юркой Кларе, - достаточно расчесывать, пойди подготовь мне ванную, и отгладь то фисташковое платье, что мне недавно сшили.