Закончив свою историю, мистер Грибб не забыл упомянуть и радость большой черепахи, ведь благодаря упорству и настойчивости Эдварда, никто больше не знает про залив Большой черепахи, зато всем известно про залив Прискилы Раймонды де Руби.
Учитель замолк, ежата хлопали, что есть сил лапками, а увлеченный червяк, чуть не вывалился из сумки.
– Почему вы никогда не читали нам свою историю в классе на чтении? – спросил Герман.
– Она была не дописана, – вздохнул учитель.
– А теперь же дописана, – возмутился Борик.
– Не знаю, мне кажется, что она и теперь не дописана, чего-то все время не хватает, – ответил мистер Грибб.
– Я знаю чего не хватает, – проговорил Герман, а все остальные вылупили на него вопросительные взгляды. – Эдвард так и не рассказал капитану правду о том, что служил в королевской охране.
– А действительно, чего это он так и не рассказал правду? – влез любопытный червяк.
– Я думаю, он боялся, – озвучил свою версию мистер Грибб.
– Чего же? – спросил Герман.
– Сначала того, что его выкинут с корабля, а потом разочаровать Бартоломео, лишиться единственного друга.
– Все равно никогда не поздно сказать правду, тем более, если еж этот дорог. Раз он ушел, то мог бы написать это письмом.
– Возможно, ты и прав, Герман, – ответил учитель и похлопал ежонка по плечу.
На этом их беседа закончилась. Ежата разошлись по домам, где их весело встречали семьи, недоумевавшие, как они умудрились пойти в школу в выходной.
Дождь за окном играл свою излюбленную мелодию, перебирая каплями зелень листвы, тихо постукивая по крыше и окнам, предвещая окончание лета и уже с нетерпением ждущую своей очереди осень. Все это глухо разносилось по тихим безмолвным комнатам дома в виде большого гриба с красной шляпкой. Мистер Грибб сидел в своем кресле у камина, на котором ровно посапывая, спал Харитон. Еж, как всегда с задумчивым видом, шелестя бумагой и скрипя пером, что-то писал. Когда он закончил, то свернул исписанные листы в несколько раз и сунул в большой красивый конверт, на котором так же ровно и аккуратно, выводя каждую буковку, он написал: "Дорогому Бартоломео, от преданного друга Эдварда Грибба".
Глава 13. Осень
Серые тучи, заслоняющие солнце, лениво и неохотно рассеивались и снова затягивали прозрачное голубое небо, изливая на землю всё больше и больше воды. Вода собиралась в лужи, заполняя ямы и овраги, длинными извилистыми ручьями перетекая из одного водоема в другой. Дождь прекращался всё реже, лишь стихал ненадолго, устраивая себе перерыв. Местами, сквозь дыры серой занавески неба, проблескивало солнце. Уже не такое яркое и не такое горячее, оно не могло прогреть землю, отдававшую остатки накопившегося тепла деревьям. Некогда густой зеленый лес постепенно покрывался желто-красной рябью. Холодный воздух ветром носился среди деревьев, огибая могучие стволы вековых дубов, и затихал под взволнованный шелест листвы. Ветер как неугомонный ребенок, моментально забывая наказ родителей, вновь принимался за свои шалости. И когда от его грубого порыва самый первый листочек в Чудесном лесу оторвался от своего стебля, лес замер, ожидая уже не стоявшую на пороге, а облачившуюся в хозяйский халат Осень.
Пожелтевший, но еще не высохший лист танцевал свой последний танец, то скользя по мокрой земле, то вновь вздымаясь ввысь. Рисуя в воздухе круги, он пролетел почти весь Чудесный лес и, завидев едва приоткрытое окно дома в гигантском дубе, быстро скользнул внутрь и плавно опустился рядом с кроватью еще дремавшего Германа.
Новая хозяйка Осень, тем временем, схватила метлу и стремительно принялась обустраивать свое жилище. Наводя порядки по своему в кой-то мере изысканному вкусу, она выстилала ковер из опавших листьев по всему лесу и за его пределами, словно одеялом накрывая землю, готовя ее к холодной зиме.