Между тем союзники должны быстро и обдуманно бороться с [124] германским юнкерством и его уничтожить. Правда, оно никогда не сможет взять верх, а тем более разрушить свет. Союзники должны сражаться против германских армий, они должны вести экономическую и политическую войну против Германии до тех пор, пока она не изменится, и они должны путем интенсивной воздушной войны и одновременной пропаганды в тылу объяснить германскому уму и совести действительную недопустимость национальной гордости и агрессивности, в которой воспитан германский народ».
Примечания
{1} Это название, как читатель увидит из текста, произошло от имени владельца (маркиза Крю) того дворца, в котором было размещено Управление для пропаганды в неприятельских странах. Ред.
{2} Это предисловие, как и другие второстепенные места или повторения, в переводе выброшены. Ф. Б.
{3} В нашей книге «Буржуазная политработа в мировую войну 1914–1918 гг.» (Гиз, 1928 г.) приводится список такой литературы. Особенно рекомендуем: Людендорф, Ведение войны и политика; Шенеман, Искусство влияния на массы в С.-А.С.Ш.
{4} Вопросы политики пропаганды коалиции, столь тесно увязанные с вопросами ее общей политики, находят свое отражение в труде: Эмилиен, Коалиционная война (Гиз, 1928).
Здесь же задет вопрос пропаганды в союзных странах, пропаганды гегемона коалиции в опекаемых им странах-союзниках. Конечно, в этом труде и не упоминается слово «пропаганда», но основные линии ее намечены с плохо завуалированным цинизмом. Ред.
{5} Династия Австро-Венгрии. Ф. Б.
{6} Речь идет о царской России. Ф. Б.
{7} Этот вопрос очень интересен, как пример тесного переплетения пропаганды с дипломатической работой. Ф. Б.
{8} Руководитель английской пропагандистской миссии в Италии. Ф. Б.
{9} Комитет по пропаганде — при итальянской главной квартире. Ф. Б.
{10} Серриньи, Размышления о военном искусстве, Л., 1924 г. Ф. Б.
{11} Автор имеет в виду конец мировой войны 1914–1918 гг. Ф. Б.
{12} Автор, считая для себя неудобным критиковать ошибки и недостатки своей пропаганды, критикует таковую, исходившую из Германии. Но эти недостатки в начале войны были делом всех воевавших стран, в том числе и Англии. Ф. Б.
{13} Это совершенно верно и относится к любому из союзников обеих сторон: каждая сторона воевала не из-за любви к соседу в союзе с последним, а исключительно из-за интересов своих капиталистов. Ф. Б.
{14} Имеется в русском переводе. Ф. Б.
{15} За чистую монету слезы Людендорфа нельзя брать: для представителя побежденной стороны такая тактика «забижаемой» страны выгоднее, чем превознесение своих успехов. Ф. Б.
{16} См. приложение. Ф. Б.
{17} См. по этому вопросу во вступительной статье. Ф. Б.
{18} Министр иностранных дел в Англии в тот период. Ф. Б.
{19} Эта фраза — одно из многочисленных доказательств того, что буржуазии, объявляющей «национально-освободительные лозунги, наплевать на «освобождаемые» народы. Важно, чтобы эти и подобные лживые лозунги помогали бить противника, т. е. способствовали военному успеху для достижения своих целей войны. Ф. Б.
{20} Дабы не загромождать основного текста книги, «памятная записка» перенесена в конец книги — в качестве приложения. Ф. Б.
{21} Мы во вступительной статье уже указали, какая цена этому лозунгу «всеобщего мира», который лишь прикрывает действительные империалистические цели войны. Ф. Б.
{22} Уэльс говорит о «военном» союзе, потому что объединились эти нации на почве общности интересов по грабежу врагов. Ф. Б.
{23} Имеются в виду «Памятная записка» и «Предисловие» писателя Г. Уэльса. Ф. Б.
{24} Нортклифф настолько осторожен, что даже в секретном письме и то лицемерит. Ф. Б.
{25} Здесь Людендорф сознательно «скромничает», чтобы лишний раз подчеркнуть, какими честными борцами были немцы и «аморальными» — англичане. С другой стороны автор — Стюарт, не цитирует Людендорфа, а пересказывает (как и в некоторых других цитатах) его мысли так, как это автору удобно. Рекомендуем прочесть страницы 288–306 включительно труда Людендорфа «Мои воспоминания о войне 1914–1918 гг.». Изд. ВВРС. 1923 г. Ф. Б.