Кодеш а-кодашим — Святая Святых ( ивр.), помещение внутри Мишкана, а
затем Иерусалимского Храма, где хранился ковчег со Скрижалями завета. Войти в
это помещение имел право только первосвященник и только в Йом-Кипур.
Кошер, кошерный — годный ( ивр.); разрешенная религиозным законом пища
или предмет, годный для исполнения определенной мицвы.
Коэлет — собиратель ( ивр.); одно из трех произведений царя Шломо, книга, осмысливающая жизнь человека, входит в Танах. В нееврейской литературе
известна под греческим названием Экклезиаст.
Коэн — священнослужитель ( ивр.); потомок первого первосвященника
Аарона, брата Моше- рабейну, имеющий исключительное право на служение в
Храме; также и в настоящее время исполняется ряд особых заповедей, относящихся к коэнам: в частности, они благословляют народ Благословением, о
котором сказано в Торе.
Крув, крувим ( мн. ч. ) — «херувим», ангел, описываемый в Торе и Талмуде в
образе крылатого существа с лицом ребенка.
Кторет — специальная смесь благовоний, использовавшаяся для
воскурений на внутреннем жертвеннике Храма в Святая Святых; отрывок из
Торы, в котором описывается приготовление смеси кторет.
Ктуба — запись ( ивр.); брачный договор, в котором оговариваются
обязательства мужа в отношении жены.
Лаг ба-Омер — тридцать третий день [счета]
Омера ( ивр.); 18-е ияра, отмечается как праздник по двум причинам: в этот
день прекратилась эпидемия, унесшая жизнь десятков тысяч учеников раби
Акивы; в этот день оставил наш мир автор книги Зогар — главного труда по
иудейской мистике — раби Шимон бар-Йохай, повелевший отмечать эту дату как
«великое торжество», ибо в этот день его душа достигла наивысшей ступени
святости и единения с Всевышним. Законы, связанные с этим днем, окутаны
глубокой тайной, связанной с величайшими тайнами мироздания.
Лашон а-ра — злой язык ( ивр.); злоречие, сплетня. Порочащее или
приносящее ущерб сообщение о каком-либо человеке.
Леви(т) — еврей, происходящий из колена Леви, не являющийся коэном. Во
время существования Храма левиты выполняли в нем определенную службу; также в настоящее время исполняются ряд заповедей, относящихся к левитам.
Луз — маленькая косточка в теле человека, из которой, согласно Кабале, возродится тело в день воскрешения из мертвых.
Маарив — вечерний ( ивр.); вечерняя молитва.
Магид — проповедник ( ивр.).
Мазаль — судьба, счастье ( ивр.); « Мазаль тов» («Доброе счастье») —
популярное приветствие или пожелание по случаю какого-либо радостного
события.
Малах — ангел ( ивр.); ангелы — это духовные существа, которые были
созданы, чтобы служить посланниками Всевышнего. Каждый из них создан и
определен для действия в своей сфере.
Ман — (от ман гу? ( ивр.) — что это?) чудесная пища, похожая на белую
крупу, «хлеб с небес», который посылал Всевышний евреям во время их скитаний
по пустыне после Исхода из Египта.
Мафтир — тот, кто читает гафтару.
Маца — «опресноки», лепешки из незаквашенного теста, замешанного без
дрожжей и с соблюдением ряда предосторожностей во избежание его
естественного скисания.
Мацат-мицва — заповедь есть мацу во время первой трапезы праздника
Песах.
Машиах — помазанник ( ивр.); царь из рода Давида, который в конце дней
будет послан Творцом, чтобы привести мир к окончательному исправлению. Он
должен собрать всех евреев в Страну Израиля, отстроить Иерусалимский Храм, привести весь Народ Израиля к исполнению законов Торы, а все остальное
человечество — к вере в единого Творца Вселенной.
Мегила, Мегилат Эстер — Свиток Эстер ( ивр.); рассказ о событиях Пурима.