Выбрать главу

Кодеш а-кодашим — Святая Святых ( ивр.), помещение внутри Мишкана, а

затем Иерусалимского Храма, где хранился ковчег со Скрижалями завета. Войти в

это помещение имел право только первосвященник и только в Йом-Кипур.

Кошер, кошерный — годный ( ивр.); разрешенная религиозным законом пища

или предмет, годный для исполнения определенной мицвы.

Коэлет — собиратель ( ивр.); одно из трех произведений царя Шломо, книга, осмысливающая жизнь человека, входит в Танах. В нееврейской литературе

известна под греческим названием Экклезиаст.

Коэн — священнослужитель ( ивр.); потомок первого первосвященника

Аарона, брата Моше- рабейну, имеющий исключительное право на служение в

Храме; также и в настоящее время исполняется ряд особых заповедей, относящихся к коэнам: в частности, они благословляют народ Благословением, о

котором сказано в Торе.

Крув, крувим ( мн. ч. ) — «херувим», ангел, описываемый в Торе и Талмуде в

образе крылатого существа с лицом ребенка.

Кторет — специальная смесь благовоний, использовавшаяся для

воскурений на внутреннем жертвеннике Храма в Святая Святых; отрывок из

Торы, в котором описывается приготовление смеси кторет.

Ктуба — запись ( ивр.); брачный договор, в котором оговариваются

обязательства мужа в отношении жены.

Лаг ба-Омер — тридцать третий день [счета]

Омера ( ивр.); 18-е ияра, отмечается как праздник по двум причинам: в этот

день прекратилась эпидемия, унесшая жизнь десятков тысяч учеников раби

Акивы; в этот день оставил наш мир автор книги Зогар — главного труда по

иудейской мистике — раби Шимон бар-Йохай, повелевший отмечать эту дату как

«великое торжество», ибо в этот день его душа достигла наивысшей ступени

святости и единения с Всевышним. Законы, связанные с этим днем, окутаны

глубокой тайной, связанной с величайшими тайнами мироздания.

Лашон а-ра — злой язык ( ивр.); злоречие, сплетня. Порочащее или

приносящее ущерб сообщение о каком-либо человеке.

Леви(т) — еврей, происходящий из колена Леви, не являющийся коэном. Во

время существования Храма левиты выполняли в нем определенную службу; также в настоящее время исполняются ряд заповедей, относящихся к левитам.

Луз — маленькая косточка в теле человека, из которой, согласно Кабале, возродится тело в день воскрешения из мертвых.

Маарив — вечерний ( ивр.); вечерняя молитва.

Магид — проповедник ( ивр.).

Мазаль — судьба, счастье ( ивр.); « Мазаль тов» («Доброе счастье») —

популярное приветствие или пожелание по случаю какого-либо радостного

события.

Малах — ангел ( ивр.); ангелы — это духовные существа, которые были

созданы, чтобы служить посланниками Всевышнего. Каждый из них создан и

определен для действия в своей сфере.

Ман — (от ман гу? ( ивр.) — что это?) чудесная пища, похожая на белую

крупу, «хлеб с небес», который посылал Всевышний евреям во время их скитаний

по пустыне после Исхода из Египта.

Мафтир — тот, кто читает гафтару.

Маца — «опресноки», лепешки из незаквашенного теста, замешанного без

дрожжей и с соблюдением ряда предосторожностей во избежание его

естественного скисания.

Мацат-мицва — заповедь есть мацу во время первой трапезы праздника

Песах.

Машиах — помазанник ( ивр.); царь из рода Давида, который в конце дней

будет послан Творцом, чтобы привести мир к окончательному исправлению. Он

должен собрать всех евреев в Страну Израиля, отстроить Иерусалимский Храм, привести весь Народ Израиля к исполнению законов Торы, а все остальное

человечество — к вере в единого Творца Вселенной.

Мегила, Мегилат Эстер — Свиток Эстер ( ивр.); рассказ о событиях Пурима.