Выбрать главу

обязательства мужа в отношении жены.

Лаг ба-Омер — тридцать третий день [счета]

Омера (ивр.); 18-е ияра, отмечается как праздник по двум причинам: в этот

день прекратилась эпидемия, унесшая жизнь десятков тысяч учеников раби

Акивы; в этот день оставил наш мир автор книги

Зогар — главного труда по иудейской мистике — раби Шимон бар-Йохай, повелевший отмечать эту дату как «великое торжество», ибо в этот день его душа

достигла наивысшей ступени святости и единения с Всевышним. Законы, связанные с этим днем, окутаны глубокой тайной, связанной с величайшими

тайнами мироздания.

Лашон а-ра — злой язык (ивр.); злоречие, сплетня. Порочащее или

приносящее ущерб сообщение о каком-либо человеке.

Леви(т) — еврей, происходящий из колена Леви, не являющийся коэном. Во

время существования Храма левиты выполняли в нем определенную службу; также в настоящее время исполняются ряд заповедей, относящихся к левитам.

Луз — маленькая косточка в теле человека, из которой, согласно Кабале, возродится тело в день воскрешения из мертвых.

Маарив — вечерний (ивр.); вечерняя молитва.

Магид — проповедник (ивр.).

Мазаль — судьба, счастье (ивр.); «Мазаль тов» («Доброе счастье») —

популярное приветствие или пожелание по случаю какого-либо радостного

события.

Малах — ангел (ивр.); ангелы — это духовные существа, которые были

созданы, чтобы служить посланниками Всевышнего. Каждый из них создан и

определен для действия в своей сфере.

Ман — (от ман гу? (ивр.) — «что это?») чудесная пища, похожая на белую

крупу, «хлеб с небес», к оторый посылал Всевышний евреям во время их скитаний

по пустыне после Исхода из Египта.

Маца — «опресноки», лепешки из незаквашенного теста, замешанного без

дрожжей и с соблюдением ряда предосторожностей во избежание его

естественного скисания.

Мацат-мицва — заповедь есть мацу во время первой трапезы праздника

Песах.

Машиах — помазанник (ивр.); царь из рода Давида, который в конце дней

будет послан Творцом, чтобы привести мир к окончательному исправлению. Он

должен собрать всех евреев в Страну Израиля, отстроить Иерусалимский Храм, привести весь Народ Израиля к исполнению законов Торы, а все остальное

человечество — к вере в единого Творца Вселенной.

Мегила, Мегилат Эстер — Свиток Эстер (ивр.); рассказ о событиях

Пурима.

Мезуза — косяк двери (ивр.); свиток пергамента с написанными на нем

отрывками из Торы, который прикрепляется к воротам и дверным косякам.

Менора — светильник (ивр.); золотой храмовый светильник"семисвечник; один из самых святых предметов утвари Храма.

Мидраш — изучение, толкование (ивр.); собрание притч и толкований

мудрецов, комментирующих Танах.

Миква — скопление [воды] (ивр.); особый бассейн (или водоем) для

ритуального омовения, которое, согласно Торе, очищает от ритуальной нечистоты.

Наполняют водой, которая не была в сосуде (дождевой или талой). Естественные

миквы: моря, реки, озера, родники.

Минха — дар, приношение (ивр.); ежедневное мучное жертвоприношение в

Храме, которое совершали в послеполуденное время; послеполуденная молитва.

Миньян — численность (ивр.); минимальная община, кворум, необходимый

для произнесения некоторых молитв и благословений: 10 евреев не младше 13 лет.

Мицва, мицвот (мн.ч.) — заповедь (ивр.); в еление Торы или мудрецов, раввинов; также достойный поступок.