Выбрать главу

Кодеш а-кодашим — Святая Святых (ивр.), помещение внутри Мишкана, а

затем Иерусалимского Храма, где хранился ковчег со Скрижалями Завета. Войти в

это помещение имел право только первосвященник и только в Йом-Кипур.

Кошер, кошерный — годный (ивр.); разрешенная религиозным законом пища

или предмет, годный для исполнения определенной мицвы.

Коэлет — собиратель (ивр.); одно из трех произведений царя Шломо, книга, осмысливающая жизнь человека, входит в Танах. В нееврейской литературе

известна под греческим названием Экклезиаст.

Коэн — священнослужитель (ивр.); потомок первого первосвященника

Аарона, брата Моше- рабейну, имеющий исключительное право на служение в

Храме; также и в настоящее время исполняется ряд особых заповедей, относящихся к коэнам: в частности, они благословляют народ Благословением, о

котором сказано в Торе.

Крув, крувим (мн. ч.) — «херувим», ангел, описываемый в Торе и Талмуде в

образе крылатого существа с лицом ребенка.

Кторет — специальная смесь благовоний, использовавшаяся для воскурений

на внутреннем жертвеннике Храма в Святая Святых; отрывок из Торы, в котором

описывается приготовление смеси кторет.

Ктуба — запись (ивр.); брачный договор, в котором оговариваются

обязательства мужа в отношении жены.

Лаг баОмер — тридцать третий день [счета] Омера (ивр.); 18-е ияра, отмечается как праздник по двум причинам: в этот день прекратилась эпидемия, унесшая жизнь десятков тысяч учеников раби Акивы; в этот день оставил наш мир

автор книги Зогар — главного труда по иудейской мистике — раби Шимон бар-

Йохай, повелевший отмечать эту дату как «великое торжество», ибо в этот день

его душа достигла наивысшей ступени святости и единения с Всевышним.

Законы, связанные с этим днем, окутаны глубокой тайной, связанной с

величайшими тайнами мироздания.

Лашон а-ра — злой язык (ивр.); злоречие, сплетня. Порочащее или

приносящее ущерб сообщение о каком-либо человеке.

Леви(т) — еврей, происходящий из колена Леви, не являющийся коэном. Во

время существования Храма левиты выполняли в нем определенную службу; также в настоящее время исполняются ряд заповедей, относящихся к левитам.

Луз — маленькая косточка в теле человека, из которой, согласно Кабале, возродится тело в день воскрешения из мертвых.

Маарив — вечерний (ивр.); вечерняя молитва.

Магид — проповедник (ивр.).

Мазаль — судьба, счастье (ивр.); « Мазаль тов» (Доброе счастье) —

популярное приветствие или пожелание по случаю какого-либо радостного

события.

Малах — ангел (ивр.); ангелы — это духовные существа, которые были

созданы, чтобы служить посланниками Всевышнего. Каждый из них создан и

определен для действия в своей сфере.

Ман — (от ман гу? (ивр.) — что это?) чудесная пища, похожая на белую

крупу, «хлеб с небес», который посылал Всевышний евреям во время их скитаний

по пустыне после Исхода из Египта.

Маца — «опресноки», лепешки из незаквашенного теста, замешанного без

дрожжей и с соблюдением ряда предосторожностей во избежание его

естественного скисания.

Мацат-мицва — заповедь есть мацу во время первой трапезы праздника

Песах.

Машиах — помазанник (ивр.); царь из рода Давида, который в конце дней

будет послан Творцом, чтобы привести мир к окончательному исправлению. Он

должен собрать всех евреев в Страну Израиля, отстроить Иерусалимский Храм, привести весь Народ Израиля к исполнению законов Торы, а все остальное

человечество — к вере в единого Творца Вселенной.

Мегила, Мегилат Эстер — Свиток Эстер (ивр.); рассказ о событиях Пурима.

Мезуза — косяк двери (ивр.); свиток пергамента с написанными на нем