Выбрать главу

— Император, як любивши роскошество, должен бул вуйти з не малой пышнозтью, — философски заметил король Лукаш, выслушав последние новости из императорского дворца. И отослав гонца, бросил ехидный взгляд на Нотта, сидевшего напротив него: — А ты не глядел подивленным, когда зазнал о змерти императора.

— Чте ж я дивка, чте б дивится? — пожал плечами Эрик. — Усе люди змертны.

— Мда, — согласился Лукаш. — Но з ентой змертью Марика буде императрицей. А княженка Эйл у сохранности, — многозначительно добавил он, переводя взгляд с Эрика на адмирала и обратно.

— Его Величе шибко переценитват мои силы, — с улыбкой заметил Нотт. — То не я зделал.

— Так или иначе, эта поездка была очень удачна для нас, — заключил адмирал. — Марика теперь буде императрица, а княженка — херцохиней Нотт. И Эйл, херцох, у ваших ног.

— Княженка не из тех, кто буде без ропоту подчиняться, — сухо заметил Нотт, делая вид, что не замечает легкой улыбки адмирала Эльсена. — Не можно зазнать, чте вона думат, или чте буде делать.

— То ваша забота, — отмахнулся Лукаш. — Мне ж треба, чте б вона не мешала нам. Не то напущу на нее Мадлен, — шутливо добавил он. — Воне, кстати, сегодни уже зпорили, когда княженка искала тэби. — И заметив, как нахмурился Нотт, спросил: — Чте ж, не веришь?

— Подивлен, чте вона мени сыскала, — покачав головой, ответил Эрик. Прежде княжна никогда не искала с ним встречи, теперь же сама явилась к борейцам. Не иначе что-то очень важное ее привело туда. Извинившись перед своими собеседниками, Эрик покинул гостиную и велел подать ему экипаж, чтобы тотчас отправиться в эйлийский дворец.

Меж тем в столичной резиденции князей Эйл было довольно оживленно: виконт Валенти, прибывший сюда по поручению принца Фредерика, чтобы забрать его сестру, был встречен как герой-освободитель. Принцесса Люция с восторженным вскриком тотчас повисла у него на руке и, горделиво оглядев всех присутствующих дам, с томным выдохом прошептала:

— Ах, Александр! Вы — мой спаситель! Я так боялась, что этот ужасный человек придет и заберет меня! Страшно подумать, что он собирался предпринять…

Позабытая княжна с иронией наблюдала, с каким терпением Александр пытается унять восторг принцессы. Вдоволь насладившись моментом, Ирис с легкой задумчивостью заметила:

— Мы и правда, ожидали появления супруга Люции, но, кажется, ему было не до нас. В этот тяжелый для всей Гарднерии момент…

Принцесса смущенно опустила голову, прекрасно понимая, на что намекала княжна. Даже эйлийский дворец не был для нее надежным убежищем от законного супруга, и явись он сюда, рано или поздно, Ирис пришлось бы уступить и отпустить от себя Люцию. Однако муж принцессы так и не появился…

— Ваш супруг был приставлен к телу императора решением Печальной комиссии. Он должен проследить, чтобы все приготовления покойного к погребению были закончены в срок.

Услышав вновь разговоры о покойниках и похоронах, принцесса смертельно побледнела и стала оседать на пол, но виконт Валенти ловко подхватил ее на руки и уложил на софу. Упавшую в обморок девушку тотчас окружили заботливые служанки, а Ирис и Александр, оставив Люцию на попечение Каны и Лисс, перешли в рабочий кабинет княжны.

— Значит, в Элльском замке появились новые «гости», — чуть слышно усмехнулась Ирис, когда они проходили по галерее. — А что же стало со старыми?

— Все пленники императора будут отпущены в ближайшее время, — также тихо ответил Александр. — Но, полагаю, вас интересуют ваши родственники? Граф Кейзер и его сын Кей все еще находятся под стражей, вместе со своим слугой Гером.

— И долго вы намерены их там держать?

— Принц Фредерик еще не решил, как с ними поступить, а я не смею перечить государю, — смиренно произнес Валенти, чем вызвал улыбку княжны. — Его недовольство графом только подогрело вчерашние покушение на вас.

— Интересно, откуда ему это стало известно? — с наигранным удивлением спросила Ирис. — В любом случае, Фреду еще рано становиться безжалостным тираном. Да и тетушка Азалия очень расстроится, если с ее родными что-нибудь случится, а мне не хотелось бы, чтобы лицо, так похожее на мою мать, омрачала печаль. Могу ли я попросить вас, виконт, передать мои слова принцу? — Валенти молча кивнул. — И еще я хотела узнать, что станет с сэром Джаксом. Как я полагаю, лорд Ваннергут теперь останется в столице, чтобы помогать вам с Фредериком.

— Совершенно верно. Принц Фредерик хочет, чтобы лорд Ваннергут остался при нем советником, и думаю, сэр Джакс согласится.

— Он должен согласиться, — сказала Ирис, войдя в свой кабинет и приблизившись к письменному столу. — Теперь, когда вашими стараниями Фредерик оказался на троне, именно вы ответственны за все последствия вашего выбора. Я же должна выполнить то, что не успел сделать мой отец.

Княжна открыла небольшую шкатулку, стоявшую на столе, и достала оттуда свиток с сургучовой печатью.

— Виконт Валенти, вы долго и преданно служили Эйлу и моему отцу. Даже после его смерти вы и сэр Джакс остались верны ему, продолжая дело его жизни. Мой отец был вашим сюзереном и покровителем, и именно он должен был бы вручить вам эти бумаги. Отныне вам принадлежит титул графа Каро. — Ирис протянула Александру свиток и письмо. — А это бумаги для лорда Ваннергута. Сэр Джакс всю свою жизнь прожил в замке Эйла, не имея ни собственных земель, ни отдельного особняка. Это бумаги на поместье Хижина Ласточки и этот дворец, ведь советнику императора понадобится роскошная резиденция.

— Означает ли это, что ты больше не намерена возвращаться в Оркс? — нахмурился Александр, не торопясь принимать дары.

— Завтра я уезжаю в Эйл, — неохотно сообщила княжна. — Похороны императора не требуют присутствия женщин, а значит, я могу вернуться домой и спокойно готовиться к предстоящей свадьбе. Поскольку герцог — подданный Борея, годовой траур не распространяется на его семью, а значит, как только будет выбрана дата…

— Прошу тебя, обдумай все еще раз! — Александр решительно подошел и встал напротив нее. — Зачем тебе этот брак? Император и Рыцари больше не смогут тебе навредить, мирный договор между Бореем и Гарднерией уже подписан, теперь, когда Фредерик у власти, с нашей помощью, твое положение при дворе только укрепится. Так для чего тебе нужен этот бореец? Зачем ты так хочешь уехать в другую страну, где тебя будут окружать совершенно чужие люди, для которых ты навсегда останешься дочерью убийцы их героя? Ты ведь даже не представляешь, что значит жить в окружении врагов! Неужели ты так веришь этому Нотту? Вы союзники лишь до тех пор, пока его цели совпадают с твоими. Но что будет, если в один миг все изменится? Ты останешься лицом к лицу с ненавидящими тебя людьми: одни будут ненавидеть тебя за то, что ты его жена, другие — за то, что ты Эйл, третьи — за то, что не досталась им…

Голос Александра пресекся, он опустил голову и тяжело вздохнул.

— Я не хочу верить, что гордая эйлийская княжна будет окружена подобной мразью. Но когда зверь насытится, все падальщики тотчас слетятся на жертву. — Он вновь поднял голову на молчаливо внимавшую ему княжну. — Но даже если эти слова тебя не остановят… Ответь, что ты будешь делать, если начнется война между Бореем и Гарднерией. Что будут делать ваши дети, когда придет пора делить наследство? Как встретят их в обоих государствах? Не борейцы и не гарднерцы… что же они будут делать?

Ирис на мгновение задумалась и, печально улыбнувшись, негромко произнесла:

— Я не бабка вещунья и не святой пророк. Мне не дано знать, что случиться со мной или моими детьми… Но я знаю одно, если что-то случиться, я буду защищать свою семью. — Княжна легко коснулась его щеки. — Всю свою очень большую и пеструю семью: Кану, Лисс, леди Марту и сэра Леона, Фреда, Люцию, Кая, тебя и сэра Джакса… даже если вы будете сопротивляться. — Ирис шутливо улыбнулась Александру. — И у меня все получится, потому что я — Ирис Эйл, прямой потомок первой династии, последняя из рода и «кровь Тароса». Неужели ты смеешь мне не верить?