Выбрать главу

Кроме свободы, которой наслаждалась девушка, у нее имелась еще одна тайная причина возвращаться в игру. Звали ее Педро. Он стал старшим игроком задолго до появления Кати и пользовался всеобщим уважением, охотно со всеми общался, слыл добрым и внимательным человеком. Не восхищаться этим кареглазым мужчиной было не возможно, и все восхищались, а женская половина игроков еще и сохла по жгучему красавцу, ни к кому не проявлявшему излишнего расположения. Катя, как девушка здравомыслящая, понимала бессмысленность своей симпатии к португальцу, но все же около полугода назад начала учить испанский, на котором общался Педро, временно проживая в Испании. Она ни на что особенно не надеялась, хотя благодаря этому предлогу ей иногда удавалось увлечь неуловимого мужчину.

Девушка все еще помнила, как познакомилась с ним. Когда она впервые открыла здесь глаза три года назад, оказавшись в одной пижаме, в которой совсем недавно легла в собственную постель, Катя едва не умерла от страха. Все вокруг казалось чужим: дома, улицы, люди. Последние словно сошли со страниц глянцевых журналов – высокие, стройные, красивые, все светловолосые и смуглые. Они опасливо косились на девочку, старательно обходя ее, но никто не удивился появлению посреди площади незнакомки в странной одежде. Она пыталась объясниться с ними, но ни слова не поняла из того, что ей говорили. И когда Катя уже была доведена до отчаяния и, сидя на тротуаре, заливалась горькими слезами, ее заметил, пробегавший мимо, смуглый черноволосый молодой мужчина, контрастно выделявшийся своей темной шевелюрой, среди блондинистой массы местных жителей.

– ¿Qué ha passado? ¿Por qué lloras? (2) – он опустился на колени рядом с бедняжкой, положив широкую ладонь ей на плечо.

Девочка, не понимая, уставилась на него.

Me llamo Pedro. No comprendes? – участливо заглядывая ей в глаза, спросил он. – My name is Pedro. Understand? Pedro, – он ткнул рукой себя в грудь. – What did happen with you? (3)

(2) Что случилось? Почему ты плачешь? (исп.)

(3) Меня зовут Педро. Не понимаешь? (исп.) Меня зовут Педро. Понимаешь? Педро. Что с тобой случилось? (англ.).

 

Катя заворожено замерла, едва услышала смутно знакомую речь. Она мало что поняла из сказанного, но уловив проскальзывавшие фразы из школьного словарного запаса, заложенного в ее память стараниями англичанки, перестала реветь. Мужчина, глядя на нее своими темными очами, заметил эту перемену и тепло улыбнулся, ободряюще проговорив: «all will be okay, niña (4)». И девочка безоговорочно поверила его улыбке. Он повел ее куда-то в глубины города, и Катя, сама не зная, почему доверившись незнакомцу, шла следом. Все прояснилось, когда они, обойдя несколько кварталов, встретили худую светлую блондинку, говорящую по-русски с ужасным акцентом, оказавшуюся потом старшей русской группы. Она кое-как объяснила девочке, что это только сон, и через время она проснется у себя дома. Однако на деле все обстояло гораздо сложнее: вернуться в уютную постель по собственному желанию было невозможно, для этого приходилось каждый раз участвовать в странной игре, смысл которой все еще никто не мог объяснить.

(4) Все будет хорошо, девочка (англ. и исп.).

 

Катя печально вздохнула. Ну, не дура ли она, быть безответно влюбленной в человека, которого она и в реальности-то никогда не видела! Однажды девушка предприняла попытку отыскать Педро в фэйсбуке, но та увенчалась провалом, что было неудивительно. Она даже не всех членов своей команды сумела найти, что уж говорить о малознакомом иностранце. Пришедшее воспоминание свело на нет желание любоваться пестрыми улочками. Напротив теперь Кате хотелось уединения, и девушка, вздохнув, свернула с улиц, залитых светом ярких и красочных витрин окрестных магазинчиков, в небольшой проулок, ведущий во внутренние дворы.