- Мы можем найти другого волшебника, знающего нужное заклинание, - Элина держала в руках свой меч, а на её лице всё ещё были видны следы от высохших слёз. – Карион говорил, что с помощью шкатулки можно получить корону, где бы она ни была.
- И Монтиморт убил Кариона из-за короны. Сколько ещё людей будут готовы пойти на это, что бы получить право распоряжаться судьбой Невервинтера.
Элина помрачнела:
- У Монтиморта не было злого умысла. У него было доброе сердце.
- Оно было добрым, пока мечта о короне не развратила его. Дважды, - Сарфаэль не врал и не скрывал факты, но старался звучать мягко и разумно. Он получил разрешение на помилование некоторых Нашеров от самого лорда Неверембера, а какая-то дурацкая коробка может оборвать жизни всех этих молодых парней и девушек.
Элина с ненавистью посмотрела на шкатулку:
- Я думаю, что эта штука скрывает в себе какое-то необъяснимое зло, которое совратило Монтиморта и свело Кариона с ума.
- Тогда её нужно уничтожить.
- Нет, - категорично заявила Элина, - Я уже подвела Монтиморта и не могу подвести остальных.
- Как они смогут получить корону, не имея необходимых знаний?
Элина пожала плечами:
- Положи её, остальное – не твоя забота, - Рыжеволосая леди махнула мечом в сторону Сарфаэля.
- Тогда ответь мне на один вопрос. Кто наденет корону? Ты?
- Нет, - моментально ответила она, - Я не хочу этой власти.
- Арлон?
Элина покачала головой:
- Нет, он не готов править.
Внезапно, Сарфаэль улыбнулся, - Значит, остаётся один вариант. Но не беспокойся, корона уже у Неверембера.
Лицо Элины скривилось и она ударила мечом.
Но не по Сарфаэлю, а по одному из гобеленов, висевших на стене.
- Проклятье! Что же мне делать?!
- Просто успокойся. И смотри, как сгорит эта злосчастная шкатулка.
Сарфаэль бросил шкатулку в огонь и тот, с удовольствием, принял её.
Около десяти минут Сарфаэль и Элина стояли рядом и молча смотрели, как сгорает вещь, которая принесла столько страданий городу в последние несколько дней.
Молча выйдя на улицу, они, не сговариваясь, пошли в одном направлении. В направлении школы леди Элины.
- Ты никогда не рассказывал мне, зачем приехал в Невервинтер.
Сарфаэль поднял бровь:
- Разве я не рассказывал тебе свою историю?
- Рассказывал, но я уверена, что это была чистая ложь.
- Ты хочешь услышать настоящую?
Элина нахмурилась.
- Что ж, - начал Сарфаэль, - Однажды у меня была ученица, которая сама научила меня хитрости. Да, благодаря знакомству с ней, я побывал во многих передрягах.
Он ненадолго замолчал.
- Эх, что в прошлом, то в прошлом. Сегодня мне кажется, что будущее намного интереснее прошлого.
- А что тебя ждёт в будущем?
- Ах, много работы - бесчисленные бои, спасение города от нежити и грант от самого лорда Неверембера, что бы спонсировать всё это.
- Мне кажется, - ответила Элина, - я даже знаю, кто всё это получит.
- Ты, моя дорогая, - сказал Сарфаэль, дружески обнимая Элину одной рукой, - даже не представляешь, каких партнёров выбрал этот кто-то.
Смех Элины эхом разнёсся по ночным улицам Невервинтера.
В лунном свете, падающим через окна Дэфьяна на миниатюру в жемчужной рамке, молодая эльфийка могла показаться неписанной красавицей. Но как только тени сдвигаются, любому смотрящему на картину открывается истинный, кошмарный облик эльфийки.
Валиндра опустилась на колени перед остывшим очагом. Руками, которые были костями, обтянутыми сухой кожей, она достала из камина изумруд средних размеров.
Затем, Валиндра произнесла заклинание, давно забытое всеми живыми. Перед личом появился изумрудный призрак стройной девушки.
- Говори! – скомандовал неживая эльфийка мертвецки холодным голосом, - Существует ли корона Невервинтера?
- Да, - ответил изумрудный призрак.
- Ты можешь принести её мне?
- Нет. Без шкатулки я не могу.
Валиндра нахмурилась, но затем остатки её бровей вернулись на прежнее место:
- Ты можешь сказать мне, где она сейчас?
- Да, - ответил призрак.
С улыбкой удовлетворения на лице, Валиндра заговорила:
- Тогда говори. Скажи мне, где я могу найти корону Невервинтера, что бы забрать её себе.
О ПЕРЕВОДЕ
Перевод выполнен командой форума «Долина Теней» (shadowdale.ru), посвящённого переводам художественной и игровой литературы по сеттингу Dungeons & Dragons “ForgottenRealms”. Перевод выполнен на некоммерческой основе и не предназначен для продажи.