Выбрать главу

К удивлению всех представителей Лормта, да и её самой, выносливые горные лошадки под её присмотром не причиняли вообще никаких хлопот. Она знала, что большинство членов отряда может сообщаться с различными животными, которые их сопровождают, но вьючные лошадки не входили в это число.

Она даже не пыталась развить в себе подобный дар — это было бы колдовством. С другой стороны, вполне очевидно, что в её присутствии этих лошадок можно навьючивать, собирать в табун, управляться с ними без страха ' быть укушенным или получить удар копытом — что случалось, когда её не оказывалось рядом. Она часто ловила на себе взгляды этих строптивых животных, которые говорили, что они видят в ней самой угрозу, которой боятся.

Впереди засуетились. Если не считать стражника, замыкавшего процессию, а им часто оказывался Деневер (конечно, она всегда могла на него опереться в случае нужды, но таковой не случалось), она постоянно держалась в пределах слышимости остального отряда, кроме привалов, которые они время от времени устраивали на этом сложном извилистом подъёме. И отдыхая она оставалась рядом с лошадьми, понимая, что для остальных её отсутствие желательнее присутствия. Она уж точно не хотела никакой близости с этой ведьмочкой, и хотя вслух она бы в этом ни за что не призналась — она не доверяла госпоже Элири, которая ориентировалась здесь не хуже заправского охотника, и за которой вечно таскались эти её кеплианцы.

Что же касается мужчин — общение с ними для неё было совершенно немыслимо, хотя здешние женщины обращались с ними так непосредственно и вольно, как будто не существовало различия полов. Сначала она поражалась этой открытости, а потом что-то внутри неё восстало, как будто её насильно втиснули в какую-то невидимую тюрьму.

Тем не менее она умела пользоваться глазами и ушами, а жизнь в Ализоне научила её разбираться в нюансах, улавливать даже интонации голоса, едва заметное движение глаз. Она старалась узнать как можно больше, не задавая вопросов, превратившись в безмолвную рабыню этого пёстрого отряда.

Сейчас она услышала, как кто-то спускается с горы, и тотчас вскочила, ухватив за повод свою лошадку. В прибывшем она узнала полукровку Трегарта, из рода кровных врагов её племени.

— Развьючить! — он, задыхаясь, отдал приказ на бегу и бросился к вьючным животным. Первая же лошадка щёлкнула в его сторону жёлтыми зубами, и Керис едва увернулся от злого укуса.

Животное лишь благодаря короткой верёвке не смогло лягнуть увернувшегося юношу. На верху склона снова послышался шум, и по обомшелым камням сполз один из сокольничих. Он докатился до камня, у которого до этого сидела Лиара. Ястребиная маска на шлеме уцелела. В небе над ними летала его птица.

— Привал? — спросила Лиара. Рука её легла на шею вьючной лошадки. Та не огрызнулась, но вдруг начала обильно потеть, как будто крутой подъём отнял у неё все силы.

Керис бросил на неё сердитый взгляд.

— Нам нужны эти животные, чтобы расчистить путь.

Она стала торопливо развязывать верёвки, а мужчины стояли и смотрели, потому что как только они пытались приблизиться, лошадки косили глазами и готовились лягаться и брыкаться. Работа стала для неё уже привычной, но она заметила раздражение зрителей, видевших, что она не бросает отвязанные тюки на землю как попало.

Отвязав груз, она кивнула мужчинам.

— Нам все это пригодится. Не бросать же припасы просто так. — Лиара и не подумала сама взяться за тяжеленные тюки. Мужчины, однако, покорились. Они оттащили груз за груду поваленных бурей деревьев.

Замыкающий поравнялся с ними, короткое копьё его было наготове.

— Что происходит? — спросил он.

— Там кое-что нужно уничтожить, требуются лошади, чтобы растащить камни, — ответил Керис.

— В таком случае… — охранник большим пальцем ткнул в сторону Лиары, — лучше возьмите её, а то с ними не справиться. Того и гляди, останешься без руки или ноги!

Керис кивнул. Затем обратился к Лиаре, как всегда, не поднимая на неё глаз.

— Просим вашей помощи, госпожа. Нам нужны эти сильные животные, а вы лучше всех с ними управляетесь.

Не было причин отказываться. Более того, её подталкивало любопытство. Поднявшись в седло и устроившись в нём половчее, она взяла в руки поводья. Трое мужчин быстро посторонились, когда процессия двинулась вверх по склону.

Поднявшийся ветер дул вниз с горы. Лиара сморщилась. Зловоние, как из грязной псарни, хотя Лиара никогда не слышала, чтобы псарню можно было так запустить.

Госпожа Элири и колдунья выбрали место в стороне от тропы. Там же находились Деневер и второй сокольничий. Они сидели на корточках, и стрелок что-то чертил палкой на расчищенном клочке земли.