Два года спустя новый поворот в историю внесла немецкая газета «Hessischt Nachrichten» от 26 июля 1954 года. Уфологи считали опубликованные в ней данные официальным заявлением норвежского Генерального штаба, пока не выяснилось, что в самой Норвегии ни одна газета не содержит ничего подобного.
«Только теперь исследовательский отдел норвежского Генерального штаба готовит публикацию отчета об изучении остатков НЛО, потерпевшего катастрофу на Шпицбергене предположительно не так давно.
Начальник отдела полковник Гернод Дарнхил во время инструктажа офицеров ВВС заявил: «Крушение на Шпицбергене имело большое значение. Хотя наша наука не позволяет разрешить всех загадок, я уверен, что обломки со Шпицбергена скоро раскроют свои тайны. Недавно произошло какое-то недоразумение, когда заговорили о том, что диск, возможно, был советского происхождения. Но он — мы заявляем об этом категорически — не был построен ни в одной стране на Земле. Его материалы совершенно неизвестны всем экспертам, принимавшим участие в исследовании, — либо они не существуют на Земле, либо они сделаны при помощи физических и химических процессов, нам неизвестных».
По словам полковника Дарнхила, отдел не намерен публиковать подробный отчет до тех пор, пока «некоторые сенсационные факты» не будут обсуждены с американскими и английскими экспертами. «Мы должны открыть общественности то, что мы знаем о неизвестных летающих объектах, поскольку неуместная секретность однажды может вызвать панику!» — сказал он.
Норвежские летчики-истребители, лейтенант Броос и лейтенант Тулленсен, назначенные наблюдателями в полярные районы после событий на Шпицбергене, сообщили, что, вопреки информации из американских и других источников, летающие диски уже несколько раз приземлялись в Арктике.
— Я считаю, что полярная зона служит своего рода авиабазой для неведомого, особенно во время снежных бурь, когда мы и наши самолеты вынуждены возвращаться на базы, — сказал лейтенант Тулленсен. — Видимо, это дает преимущество летающим объектам при посадке. Я трижды наблюдал, как они приземляются и взлетают вскоре после наступления такой погоды. Я заметил тогда, что во время посадки они очень быстро вращаются вокруг своей оси. Во время полета, взлета или посадки ярчайший свет не дает ничего разглядеть за этой сияющей завесой, тем более увидеть что-то на поверхности или внутри самого летающего объекта».
Полковник Дарнхил думает, что в течение следующих 12 месяцев решение этих технических проблем будет найдено или, по крайней мере, наука выйдет на верную дорогу к разгадке проблемы НЛО. «— Теперь в наших руках есть материалы, с которых можно начинать, — сказал он. — Это значит, что лаборатории могут начать работать прямо сейчас и вскоре предоставить нам предварительные результаты. Норвежские ученые думают, что материал со Шпицбергена может раскрыть свои тайны только при ядерном расщеплении, потому что он не меняет свойства даже при охлаждении почти до абсолютного нуля, когда воздух превращается в жидкость, как при высочайших температурах, технически достижимых для нашей технологии. На нем перепробовали все химические методы воздействия. Научные результаты будут доложены лишь после конференции по НЛО в Лондоне или Вашингтоне».
Шведские владельцы телевизоров недавно говорили, что прием передач у них прерывается из-за помех каждый раз, когда из северной части Швеции сообщают про летающие тарелки. Этот факт вызвал сенсацию в кругах исследовательского отдела Норвегии. Полковник Дарнхил надеется, что рано или поздно это поможет отследить систему связи неизвестных летающих объектов»[92].
До Америки статья из «Hessische Nachrichten» дошла в невероятно искаженном состоянии через два перевода: с немецкого на датский и с датского на английский. Полковник Дарнхил превратился в Дарнбила, а газета даже поменяла свое название и дату выхода. Уфолог Фрэнк Эдварде заметку приписал другой газете — «Stuttgarter Tageblatt» от 5 сентября 1955 года. Этой газеты вообще не существует, что очень разочаровало многих уфологов. Ошибку допустили, по-видимому, так: датский журнал «UFO-Gids» сообщил читателям, что заметка появилась в «Stuttgarter Tageblatt», то есть «в газете Штутгарта». Кто-то в ходе перевода принял это за название газеты и заодно «германизировал», превратив в «Stuttgarter Tageblatt». Что же касается даты на версии, приводимой Эдвардсом, — «Осло, Норвегия. 4 сентября», то это уже не ошибка, а чья-то намеренная попытка осовременить прошлогоднюю статью.
92
Thyqensen S. Fliegende Untertassen sind keine Fabel // Hessische Nachrichten. July 26, 1954.