— Простите, матушка, но мне так не терпелось представить вам мою невесту, что я совсем не подумал о ваших чувствах, — с деланным раскаяние произнёс Тристан и поднялся на ноги. — Но раз вы настаиваете, то мы сейчас уйдём, а завтра я пришлю вам письмо.
— Сядь на место, Тристан! — в сердцах воскликнул лэри Тереза и закатила глаза. — Вот что у меня за сын! Даже отчитать его не получается!
— Простите, матушка, за то, что я у вас такой уродился.
— Садись уже на место, — махнула рукой женщина. Она явно успокоилась, но остатки гнева всё равно плескались в её глазах. Требовательно посмотрев на сына, лэри приказала: — Рассказывай.
— Что вы желаете услышать, матушка? — с лукавой улыбкой уточнил Тристан.
— Не юли! — строго отрезала лэри Тереза. — Рассказывай: как вы познакомились, как ты ухаживал за лэри Аско-льд, как сделал предложение? И почему об этом ещё не шепчется высшее общество?
Тристан расслабленно откинулся назад, забросил ногу на ногу, положил одну руку на спинку дивана, вторую — на колено и начал говорить, придав голосу романтичную нотку:
— Я познакомился с лэри Аско-льд совсем недавно и, не желая её компрометировать и распускать сплетни, ухаживал тайно, но, как и полагается, с цветами, подарками и длинными стихами собственного сочинения о своих глубоких чувствах. Настолько длинными, что лэри даже пару раз пыталась подавить зевок…
— Тристан! — воскликнула матушка и даже подпрыгнула от возмущения на кресле, заработав от мужа насмешливо-снисходительный взгляд.
— Что не так, матушка? — невинно уточнил Тристан.
— Милый, если я ещё могу поверить в то, что мой сын вдруг начал интересоваться стихосложением, то в его желание не распускать о себе сплетни — никогда! Тем более не поверю, что ты смог тайно покупать цветы и подарки для своей невесты. Даже когда ты покупаешь куклы Марии, все начинают шептаться: уж не покупает ли он подарок для своей незаконнорожденной дочери? А потом ещё делают ставки на то, сколько у тебя этих самых незаконнорожденных детей!
— Матушка, вот ты опять пугаешь мою невесту, — покачал головой Тристан, а затем посмотрел на притихшую девушку и произнёс: — Мария — это моя племянница. Дочь Николаса. Помнишь его?
— Помню, — слегка кивнула лэри.
— Ты познакомил её с Николасом? — опешила матушка. — Раньше, чем с собственными родителями?!
— Тогда лэри Аско-льд ещё не была моей невестой, — парировал Тристан. — Об её изменённом статусе вы узнали первые.
Тереза надулась и возмущённо фыркнула, а Джонатан спросил:
— Так насколько недавно вы познакомились?
— Мы познакомились около месяца назад, — уже без патетики произнёс лэрн. — После того как матушка заставила меня сходить с ней на постановку «Дом семьи Верт-олт», я решил купить книгу и прочесть оригинал. В магазине я и встретил лэри Аско-льд. Она как раз держала в руках эту книгу. Я решил подойти, блеснуть своими знаниями и произвести на лэри впечатление. Но случилось всё наоборот. Я начал хвастаться, что был на постановке и что это — жуткая книга о призраках, от которой у лэри будут после прочтения кошмары, поэтому посоветовал в одиночестве её не читать. И героически вызвался составить лэри компанию и даже похвалился своим званием тринадцатой шпаги столицы и умением попасть с двадцати шагов в цель из мушкета, чтобы лэри была уверена в моих способностях её защитить в случае опасности. Но вдруг лэри меня осадила, заявив, что эта книга совсем не о призраках. Как вы тогда сказали? — Тристан кинул взгляд на девушку, которая была слегка поражена его мастерством красноречия. — Что эта книга о людях, которые живут не так, как хотят, а как им приказывают, отчего они испытывают сожаление даже после смерти?
— Примерно так, — согласилась лэри Аско-льд.
— Меня впервые щёлкнули по носу, — продолжил лэрн с лёгким возмущением в голосе, — я просто не мог найти слов для ответа. Когда слова всё же нашлись, я признался, что так глубоко в суть истории не вникал. Но клятвенно пообещал исправиться и попросил лэри назваться, чтобы после прочтения обсудить с ней книгу. Через пару дней я написал лэри письмо с просьбой о встрече, и она ответила согласием. Мы встретились в кафетерии на втором этаже книжного магазина, где и познакомились. Обсудили книгу, потом увлечения друг друга. Так мы ещё встречались пару раз, но несколько дней назад лэри Аско-льд пришла в кафетерий расстроенной. Я поинтересовался, что её могло опечалить, и лэри поведала мне грустную историю. Несколько дней назад её дядя был вызван во дворец на аудиенцию к королю. Его Величество намекнул лэрну Аско-льду, что его племянница наследница одного из великих домов и уже давно вошла в пору замужества, и дал ему пару месяцев на поиски подходящего ей супруга, или он самолично возьмётся за этот вопрос. Лэри призналась, что испытывает ко мне тёплые чувства и была бы счастлива видеть меня на месте своего супруга, но зная о сплетнях, окружающих мою персону, понимает, что серьёзных отношений я сторонюсь. Я попросил её не спешить с выводами и взял два дня отсрочки на обдумывание ответа. Поразмыслив, я пришёл к выводу, что лэри Аско-льд мне тоже нравится. Она интересная, начитанная, привлекательная и подходит мне по статусу. Обговорил этот вопрос с Николасом, и он попросил меня представить ему лэри Аско-льд. Вчера я познакомил их, и брату лэри понравилась, — Тристан усмехнулся. — Николас даже заявил мне, что я буду дураком, если упущу её. В результате сегодня утром я приехал в главный дом Баргарон, попросил руки лэри Аско-льд у главы дома, получил согласие, обрадовал лэри и привез её знакомиться с вами. — Лэрн перевел дыхание. — Я хотел вам рассказать более романтическую версию нашего общения и решения обручиться, но раз матушка настояла на правде… — Тристан развёл руками и взглянул на родительницу. — Теперь вы довольны, матушка?