– И вдруг узнаем, что Тиллингест разорен!
– Мало того, умер!
– Следовательно, наш визит уже ни к чему…
– И значит, нам остается лишь сожалеть, что бедный Бам так опрометчиво поступил…
Наступает тягостное молчание.
– Итак, – начал опять Моп, – еще одна ветка сломалась… Что делать?
– Во-первых… Где Бам?
– Это правда… Что, если с ним сыграли злую шутку?
Снова молчание.
– Знаешь, – сказал Моп, – у меня возникла мысль…
– Говори…
– Пойдем в «Старый флаг». Может быть, Догги знает что-нибудь…
И, взяв Трипа под руку, Моп тащит его к «Старому флагу». Они идут быстро, обдумывая по дороге различные версии.
Лишь только они распахнули дверь «Старого флага», как Догги закричал:
– Хороши ребята, нечего сказать! Почему вас не видно с субботы? Вы бежали как воры, да вы и есть таковые!
– Извините, – шепчет Трип, – дела…
Догги смотрит на них исподлобья.
– Ну, вы все-таки пришли… Значит, есть совесть… Вы хорошо сделали, что пришли… У меня есть для вас письмо.
– Для нас?!
– Да, его принес вчера вечером лакей, очень хорошо одетый, и просил меня непременно передать вам это письмо до двенадцати часов.
– Теперь восемь… Мы еще не опоздали.
Догги держит письмо своими жирными пальцами и помахивает им. Примерно так дразнят куском сахара дворняжку.
– Распечатай, – говорит Трип, передавая письмо Мопу.
Тот почтительно распечатывает. Что-то выпадает из конверта.
– Это еще что? – восклицает Догги.
– Банковый билет!!!
Все трое нагибаются, чтоб поднять его, и так сильно стукаются головами, что отскакивают в разные стороны. Трип первый приходит в себя:
– Двадцать долларов!
– Отлично!
– Теперь читай письмо…
Трип громко читает:
– «Дорогие друзья, я нужен вам, а вы нужны мне. Приходите в двенадцать часов в отель «Манхэттен», в холл. Подождите меня. Так как ваша одежда не совсем прилична, то посылаю вам немного денег, чтобы вы могли сменить гардероб. Не нужно роскоши, нужны вкус и хорошие манеры. Не опаздывайте. Скажите Догги, что я его не забываю. Бам».
Ими овладевает не радость, а безумный восторг. Трип и Моп пляшут среди столиков, а в это время Догги, торжественно раскинув руки, благословляет этих двух негодяев.
Но постепенно чувство реальности возвращается к ним.
– Ну что же? – спрашивает Трип.
Догги начинает нравоучительным тоном.
– Господа, – говорит он важно, – бывают минуты в жизни людей, когда судьба, устав их преследовать, протягивает руку помощи… Вы попали именно в такую ситуацию. Верьте мне, джентльмены. Не упускайте этого случая… Я всегда считал Бама умным и находчивым юношей. Эти двадцать долларов доказывают мою несомненную правоту. Ступайте покупать себе одежду… В нескольких шагах отсюда открыт новый рынок, и за пять долларов вас оденут с головы до ног как принцев…
– О, за пять долларов!
– Ну, положим, за шесть, и вы будете одеты как короли!
Это последнее сравнение приятно щекочет честолюбивую жилку наших оборванцев.
– А где же рынок?
– На углу Бродвея и Уокер-стрит. Это настоящий рынок и таких размеров, какие неизвестны в Европе. Пять этажей, загроможденных жакетками, водопад из панталон, гора шляп, река рубашек и черный рудник башмаков с громадными гвоздями…
Подойдя к рынку, друзья были ошеломлены криками продавцов и покупателей, бушующими толпами народа, обилием самых разнообразных товаров, огромными рекламными вывесками.
На одной из них изображено легендарное превращение оборванного нищего в красавца, подносящего букет улыбающейся леди…
И через десять минут из этих многоцветных, ярких, кричащих бездн выходят преображенные оборванцы.
Во-первых, Трип – жакетка в зелено-черную клетку, желтые с зелеными полосами брюки, красный шарф на шее, цилиндр набекрень, на ногах – большие башмаки «Мольер»… В руке – массивная палка.
Во-вторых, Моп – красноватое пальто, панталоны небесного цвета, по-гусарски стянутые на коленях, галстук желтый с черными полосами, войлочная шляпа, в руке – массивная палка…
Все стоило обоим тринадцать долларов.
Они на минуту останавливаются на тротуаре и осматривают друг друга, фатовато помахивая палками.
– Одиннадцать часов, – глубокомысленно отметил Трип.
– Следовательно, – подхватил Моп.
– До двенадцати еще тьма времени!
– Так вперед!
– Вперед!
И друзья устремились в ближайший кабачок.
Глава 7
Насущная необходимость иметь кошку о девяти хвостах
Отправимся в отель «Манхэттен», огромное здание в пять этажей, не считая подвала, с фасадом, выходящим на Бродвей.