Майкл потерял сознание. Только у Джимми сохранился еще остаток сил…
– Воды! Дайте скорее воды, мисс Нетти! – бросил Дан.
Нетти принесла воду.
Майкл начал приходить в себя.
– Посмотрите хорошенько на этих юношей, Нетти. Вы их не узнаете?
– Где мы? – проговорил Майкл.
– У друзей, – ответил Дан Йорк. – А теперь представьтесь.
– Меня зовут Майкл Гардвин, – сказал старший.
Нетти вскрикнула.
– А меня Джимми Гардвин! – прибавил второй.
Нетти побледнела и зашаталась. Дан Йорк едва успел поддержать ее.
– А как ваша фамилия, Нетти? – спросил он.
Нетти бросилась к юношам:
– По матери Дэвис, а по отцу – Гардвин!
– Сестра!
– Как я долго искала вас, родные мои… Как я плакала…
И все трое обнялись. Вдруг Майкл вздрогнул.
– А наша мать? – спросил он тихо.
Нетти опустила глаза. Крупные слезы потекли по ее щекам.
– Умерла! Умерла! Мы опоздали…
– Да, умерла, – шептала Нетти, – умерла в нищете, от голода… умерла в больнице, куда попадают только для того, чтоб умереть… Она похоронена на кладбище для бедных, наша мама…
– Умерла! – повторил Майкл. – Убитая теми же, которые убили нашего отца!
– Что ты говоришь, Майкл? О ком ты…
– Сестра, – серьезно сказал Джимми, – мы пришли сюда для того, чтоб отомстить за нашего отца, Марка Гардвина, убитого в Скалистых горах…
– Постойте! – воскликнула Нетти. – Мама перед смертью сказала мне: «Помни два имени… и если тебе когда-либо придется встречаться с ними, отвернись как от дьявола…»
– И эти два имени? – спросил, задыхаясь, Майкл.
– Она их назвала… и я не забыла… один из них умер… Его звали Тиллингест… Второй жив… Арнольд Меси!
– Наконец-то! – воскликнул Дан Йорк. – Я чувствовал, я знал, что он бандит и убийца! Теперь у меня в руках конец нити, и я найду ее начало!
– Не знаете ли вы, – спросила Нетти, – что сталось с сыном дяди Тома, вашим двоюродным братом Джоном?..
– Пастор, который воспитал нас, ныне уже покойный, рассказал правду о гибели отца и дяди… Что же касается Джона, то… – Тут Майкл понизил голос: – Он сказал, что Джон избрал дурной путь и обитает в притонах Нью-Йорка под именем Бам!
Дан Йорк вздрогнул, потому что, будучи знакомым со всеми притонами Нью-Йорка, он давно узнал в ложном Гуго Барнете завсегдатая кабачка «Старый флаг».
– Что ж, посмотрим! – сказал Дан. – С одной стороны, честные люди, жертвы, их дети, а с другой – банда негодяев и убийц, уверенных в своей безнаказанности. Так вот, я, Дан Йорк, клянусь, что исправлю эту ошибку природы! Верьте, друзья, что мир сотворен только для честных людей!
Глава 14
Ненависть горбуньи
Что делал в это время Бам?
Вследствие отказа Лонгсворда ему поручено было организовать экспедицию во Франклин.
Трип и Моп были его надежными агентами.
Последние переговоры происходили в «Старом флаге» и длились так долго, что компаньоны разошлись чуть ли не с рассветом.
Бам снабдил своих помощников не только подробными инструкциями, но и, главное, значительной суммой денег. Читатель уже знает, какое поручение было возложено на них: нужно было найти в притонах Нью-Йорка шайку человек в двенадцать, которые согласились бы выехать на восток. Но Трип и Моп не подозревали, что под видимым великодушием, с которым Бам принял их раскаяние, скрывались замыслы совсем иного характера. Отныне, считая их в принципе ненадежными, а после экспедиции – и слишком много знающими, Бам принял решение ликвидировать их сразу же после выполнения ими намеченного плана.
Бам вышел наконец из «Старого флага» и поспешил в дом на улице Нассау, где ждала его та, которую он так легко выбрал себе в подруги жизни, – дочь Арнольда Меси.
Лишь только он вошел в свой кабинет, как дверь из другой комнаты отворилась и мисс Мария Меси, ныне миссис Барнет, возникла перед мужем.
Читатель не забыл, каким странным существом была эта женщина с чересчур высокими плечами, суровыми чертами лица и вдобавок, сильно хромавшая. В эту минуту она была укутана в белый пеньюар, и в этом костюме, со своим страдальческим и худым лицом, блестящими глазами, опирающаяся на палку, она казалась привидением.
Бам, вымокший до нитки, покрытый грязью, ничем не напоминал изящного джентльмена, называвшего себя Гуго Барнетом. Эффи скорей узнала бы в нем того, кого она однажды ночью привела к умирающему отцу.
Увидя жену, он сделал нетерпеливое движение.
– Опять вы! – воскликнул он. – Что вам угодно и что означает ваш постоянный надзор?
Мария посмотрела ему в лицо, и глаза ее блеснули гневом.
– Мне нужно переговорить с вами, – сказала она отрывисто, – но я подожду, пока вы снимете с себя доспехи ночного бродяги.