Разглядывая ее черты лица, Леон никак не мог отделаться от мысли, что уже раньше видел её. Но вот только когда? Мысли разбежались по закоулкам памяти, выискивая зацепки... Стрейчевые, приталенные джинсы; замшевые ботинки с мятым голенищем средней длины; свободная, светлая рубашка; плюс немножко небрежности к виду и получится отличный образ конца шестидесятых. Но толи солнце пригрело макушку сильнее, чем нужно, толи ей просто повезло, Леон так и не смог собрать все мысли в кучу.
- Без пятнадцати девять. - пробурчал младший де'Круаже взглянув на наручные часы.
- Отлично! Вот. - незнакомка протянула ему что-то блестящее в ладони. - Это просили передать вам.
Разглядев, что девушка протягивает ему, Леон судорожно сглотнул подступивший к горлу ком и принял маховик времени, тут же пряча его в карман.
- Как вас зовут?
- Какая разница? - она развернулась и уже хотела уйти, как Леон схватил её за руку.
- У меня будет к вам пара вопросов.
- Вас не учили, что так грубо хватать девушек неприлично?
- Откуда у вас эта вещь? Кто вам дал её?!
- Слишком много вопросов мистер. - незнакомка выхватила свободной рукой волшебную палочку и направила её на Леона. - Прошу, отпустите.
- И не подумаю. На кого вы работаете? - Леон последовал её примеру, и тоже достал волшебную палочку.
- Господа, до полудня далеко, а вы уже угрожаете друг другу. - из мрака гробницы Миреса на свет вышел Артур Лингсли.
И для Леона и для Литэи его появление оказалось неожиданным.
- Anchor, stupefai. - раздал каждому по заклинанию англичанин, обездвиживая вероятных противников. - Здесь должен был ждать нас Саид, но как я понимаю, он сейчас вне игры? И кто же из вас двоих это сделал?
Литэя запаниковала. В этом времени, она ещё не была знакома с Артуром, а он не знал, что она его агент из будущего. Хотелось закричать, заплакать, убежать, атаковать этого злодея! Но парализующее заклинание крепко держало её в этой неудобной позе. В свою очередь, Леон был в ярости! Он готов был прямо здесь прибить этого подлеца, но он также был обездвижен магией. Да и Лингсли использовал на него более мощный спэлл, отчего было даже тяжело дышать, а отходняк от паралича после, обещал быть долгим и крайне неприятным.
- И что мне с вами делать? - Артур как всегда управлял ситуацией. - Скоро сюда придет мой товарищ, он более традиционен в плане устранения свидетелей. Поэтому, сейчас я дам вам обоим шанс выпутаться из этой истории.
- Ego ut tibi didicam. - он ослабил контроль над девушкой.
- То, что знают двое уже не секрет.
Этой фразой Артур как-то обмолвился с Литэей еще при первой встрече. И именно сейчас, девушка подумала, что она будет наиболее уместна и позволит мистеру Лингсли догадаться, что перед ним его же агент.
- Хм... Это что-то должно значить? - ни один мускул не дрогнул на лице Лингсли. Он даже глазами не повел.
Осматривая своих предположительных недругов, Артур обходил их по кругу. И в тот момент, когда он зашёл за спину парализованной девушки так, что бы из-за нее де"Круаже не мог разглядеть его действий, раздалось: "Obliviate".
Литэя вздрогнула от страха, что мистер Лингсли использовал стирание памяти на неё, но в следующую секунду паралич полностью спал.
- Не знаю кто ты. Но живо проваливай отсюда. - Артур не опуская направленной на Леона палочки и не спуская с него глаз, шлёпнул девушку по попе, побуждая быстренько и молча ретироваться отсюда. Литэя лишь на мгновение бросила испепеляющий взгляд на своего радетеля, как заметила его черные, расширенные до невозможности зрачки. Он гипнотизировал своего противника!
Стоило Литэи развернуться и пойти, как она услышала, как Артур обращается к тому мужчине, который несколько минут назад схватил ее за руку.
- Совсем глупая молодежь пошла. Вы не против, если мы ее отправим куда подальше? Ego ut tibi didicam.
- Нужно было сначала допросить её. А ты стёр ей память.
(Но на самом то деле, Артур лишь притворился, что удалил её воспоминания об этой встрече. И Литея была искренне ему признательна за это. Но вопреки наставлениям начальника, она не сбежала, а спряталась поодаль за полуразрушенной статуей Анубиса, навострив уши.)
- Вы видели ее лицо? Оно чересчур глупое, что бы дамочка могла знать что-нибудь полезное. - обидные слова, но Литэя знала, что все это лишь для того, что бы отвести от неё подозрения.
- И все же... Я ждал вас Артур.
- Мы знакомы?
- Неважно. Я знаю, что ты специально ответил неверно на загадку сфинкса. Зачем тебе понадобилось тогда его искать?
- Я не собираюсь отвечать вам на этот вопрос сударь. И сейчас вы не в том положении, что бы спрашивать. Отвечайте, зачем вы ждали меня?
Леон сопротивлялся. Мысленно, внутри сознания он возводил кирпичные стены, копал оборонительные рвы, выставлял защитные чары, которые Артур с легкостью разбивал, пытаясь проникнуть в святая святых с помощью гипноза.
- Я хотел с вами поговорить по душам.
- Ситуация не предрасполагает к спокойной беседе. Вы хотели меня убить?
- Нет. Мне нужно узнать, зачем вам этот трюк со сфинксом. - сила глаз Артура начала давать свои плоды. Мало того, что его противник уже забыл про девушку, так он начал говорить.
- Что здесь происходит? - из мрака гробницы на свет вышел Матиас де'Круаже.