Выбрать главу

Его смех прорезал воздух и тут же угас. Они свернули за угол и наткнулись на заснеженную скамейку под безлистной беседкой. На ней покоилась одинокая белая роза, лепестки которой блестели от инея. Натаниэль остановился.

— Это было любимое место моей матери в саду. Я почти забыл. — Он подошел ближе и поднял розу со снега.

Элизабет предположила, что кто-то мог оставить ее здесь до того, как сад исчез, и она волшебным образом сохранилась на долгие годы, но это казалось маловероятным. Она вспомнила, как Сайлас стоял в фойе, окруженный запахом зимнего воздуха, и подумала, что этому есть гораздо более простое объяснение.

— Я бы хотела быть с ней знакома, — тихо сказала она.

— Вы бы поладили. Она читала нам с Максом из книги сказок. Гримуар — отец подарил его ей накануне их свадьбы. — Недовольная улыбка искривила его рот. — Потому что их любовь была похожа на сказку, сказал он.

Полное Собрание Сказок Астемира, подумала она, и по ее телу пробежал холодок. Посвящение было написано Алистером Шарлотте. Неудивительно, что гримуар был пропитан таким чувством меланхолии.

— Что случилось? — спросила она. — Сайлас сказал мне, что они погибли в результате несчастного случая.

Он покачал головой, но не в знак несогласия.

— Они пошли смотреть гонки на лодках по реке. Пирс был старый — слишком много зрителей. Он рухнул под их тяжестью. Почти дюжина человек утонула. — Он повертел розу в пальцах в перчатке, выражение его лица было отрешенным. — Эта история была на слуху у всех газет в течение нескольких недель. Выдвигались десятки теорий — что это был саботаж, покушение. Никто не мог поверить, что жена и сын магистра погибли в результате простого несчастного случая.

— Репортеры, — сказала она, и сердце ее забилось в болезненном ритме. — Я и не подозревала. — Его неприязнь к прессе всегда казалась шуткой.

— Они пытались загнать меня в угол на похоронах. В тот день я должен был быть с мамой и Максом на пирсе, но мне стало нехорошо, и в последнюю минуту я остался дома в постели. Я помню один заголовок — Наследие Торна спасено насморком».

Ее рука сжалась в кулак.

— Это ужасно. Где был… — Она запнулась. — Где был твой отец? — Вместо этого она собиралась сказать «Сайлас».

— Уехал по делам магистра, что еще больше усугубило ситуацию. Я спустился вниз, услышав крики, но экономка не стала рассказывать мне новости — никто не говорил мне, что случилось, пока не вернулся отец. А потом он был так убит горем, что не мог заставить себя поговорить со мной. В конце концов именно Сайлас усадил меня и все объяснил.

Элизабет легко представила себе эту сцену: молодой, потрясенный, бледный Натаниэль сидит напротив Сайласа в гостиной — эпицентр неземного спокойствия в доме, охваченном хаосом…

Неуклюжая в пальто и варежках, она сократила расстояние между ними, чтобы заключить его в объятия. Рука Натаниэля обхватила ее, прижимая к себе. Так они простояли долгое время. Затем он осторожно положил розу обратно в то же положение, в котором нашел ее. Его глаза встретились с ее глазами над краем воротника, в их серых глубинах залегли синяки.

— В тот день я узнал, что сказки — это ложь.

Сердце Элизабет напряглось. В воздухе между ними повисло облачко смешанного дыхания, теплое и слегка влажное от ее губ.

— Не все сказки имеют счастливый конец, — предложила она. — Но у большинства есть, если вы достаточно храбры, чтобы дочитать до конца.

— Почему ты так уверена? — Он вглядывался в ее лицо, словно она была странным, редким чудом — цветком, распустившимся из булыжников, или неожиданным светом в далекой темноте.

— Я прочитала их много, — серьезно ответила она.

Он разразился смехом.

Она взяла его за руку.

— Ты когда-нибудь видел, что находится в центре лабиринта?

— Несколько раз. — Он с явным облегчением сменил тему. — Ничего особенного — просто декоративный бассейн с рыбками. Мы с Максом всегда подозревали, что они едят друг друга, чтобы выжить.

— Мы можем пойти и посмотреть, — сказала она, потянув его за собой.

— Это неплохая идея. — Его голос посветлел. — Ты взяла с собой Демоноубийцу? К этому времени каннибализм может обостриться.

Она покачала головой, улыбаясь, но внутри у нее все трепетало от странной смеси неуверенности и предвкушения. С тех пор как она прикоснулась к стене над кроватью Натаниэля, у нее появилось ощущение, что поместье куда-то ведет их, что оно хочет что-то им показать.

Миновав последний поворот в живой изгороди, они вышли к заросшей арке, которую охраняла пара статуй. За ней находился замерзший пруд, берег которого огибала белая от инея ива, и каменная беседка, гораздо большая, чем она представляла себе по описанию Натаниэля. Он остановился. По его выражению лица она поняла, что он тоже ожидал найти не то, что нашел.

— Полагаю, — заметил он наконец, — ты говорила мне, что хочешь покататься на коньках.

Ее глаза расширились. Просьба была несерьезной, в немалой степени потому, что она действительно казалась невыполнимой.

— Прямо сейчас?

— Да, прямо сейчас.

Она крепче сжала его руку.

— Но у нас нет коньков.

— Это создает проблему. — Смех в его глазах говорил о том, что он ее дразнит. — Сюда.

Он подвел ее к скамейке, где заставил сесть боком и положить ноги ему на колени. Затем он наклонился над ее ногами, бормоча какое-то заклинание. К ее изумлению, на ее ботинках появилась пара серебряных коньков, полупрозрачных и светящихся, словно созданных из звездного света.

На нее нахлынуло осознание. Натаниэль не мог просто так, по своей прихоти, творить любую магию. Если у него не было заученного заклинания, он должен был произнести заклинание из гримуара. По его словам, он не катался на коньках с детства, а значит, должен был выучить это заклинание специально для нее, причем явно не в течение последних тридцати минут. Это было то, что он планировал уже несколько недель.

Затаив дыхание, она подняла на него глаза. Серебристый свет переливался между его пальцами, освещая серьезное выражение сосредоточенности, а все его внимание было сосредоточено на руке, зависшей над ее лодыжкой. Она не могла понять, было ли покалывающее тепло в том месте, где ее ноги лежали на его бедрах, реальным или воображаемым, или даже эффектом заклинания.

Она постаралась не выглядеть разочарованной, когда он поднял ее ноги и принялся за свои собственные коньки.

— Попробуйте встать, — сказал он, закончив. — Как они?

Он взял ее за руки и поставил на ноги. Ее лодыжки подрагивали.

— Я не уверена, — ответила она, опешив.

— Ты быстро освоишься. По крайней мере, я на это надеюсь, потому что если ты упадешь, то потянешь меня с собой. — Он прислонил трость к скамье, перенеся свой вес на руку Элизабет.

Она собрала всю свою храбрость. Балансируя на серебряных лезвиях, она зашагала к пруду, вскрикнув, когда они достигли ледяной поверхности и одна из ее ног выскользнула из-под ног. Через мгновение Натаниэля удалось удержать. Он выглядел совершенно непринужденно на своих коньках, хотя она знала, что это иллюзия: он не мог нагружать свое согнутое колено и мог ходить без трости только с трудом и с болью.

Медленно, взявшись за руки, они вышли на улицу. Элизабет охватило головокружительное чувство восторга, когда они плавно устремились вперед по льду. Казалось, они двигались очень быстро, хотя она подозревала, что это не так. Мимо проплывали живые изгороди, статуи и занесенные снегом беседки; ледяной ветер трепал уши. Когда они приблизились к берегу пруда, Натаниэль чуть было не выехал на берег, но Натаниэль приложил свой вес и направил их в пологий поворот.

Их коньки оставляли за собой двойной след из светящихся серебристых полос, который постепенно исчезал за ними. К тому времени, когда они трижды обошли вокруг пруда, она уже не чувствовала себя неустойчивой на ногах. Она начала привыкать к ощущению движения по льду, воспринимая его не как безрассудное скольжение, а как контролируемое скольжение, сопровождаемое ритмичным скрежетом их лезвий. С каждым движением она чувствовала, как мышцы Натаниэля напрягаются и прижимаются к ее плечу сквозь пелену плащей. В конце концов их узоры стали более смелыми — они попробовали поворачивать более узкими кругами и даже двигаться в обратном направлении, вычерчивая серебристые дуги на поверхности пруда. Их смех эхом разносился по саду.