Выбрать главу

Родина шпината — Иран. Долгое время его использовали только как приправу. В Европе шпинат начали разводить в XV веке. Индия — родина кабачков. В средние века это растение было завезено из Индии в Африку, а оттуда перешагнуло Средиземное море и перешло в Испанию, а затем в другие страны Европы. Маслины (оливки), культивировавшиеся с доисторических времен в Малой Азии, издавна известны во всех средиземноморских странах. Оливковая ветвь была символом мира еще до нашей эры. Земляной орех впервые узнали в Бразилии, Вест-Индии (где он называется мани) и Перу (где он получил название и н ч и к). Испанцы, которые проникли в Мексику в XV веке, путали земляной орех с бобами дерева какао (какауатль). Растение было завезено в Азию и Африку. Во Франции оно впервые было использовано в качестве пищевого продукта в шестидесятых годах прошлого века. В настоящее время первое место в мире по производству земляного ореха занимает Индия, где под этой культурой занято около 800 тысяч гектаров.

Родина какао — Мексика. Из бобов какао ацтеки приготовляли ароматный напиток ксокоатль или чокоатль. Эти бобы были столь ценными, что их использовали в качестве разменной монеты. В начале XVI столетия испанцы привезли какао в свою страну и приблизительно в 1520 году ввели моду пить чоколате. В следующем столетии эта мода распространилась и во Франции. Сейчас главными производителями какао являются Гана и Берег Слоновой кости.

Родина кофе — Эфиопия. Кофейное дерево было завезено в Аравию из Эфиопии примерно в XIV веке. Из Эфиопии кофе проник в Иран, Ирак, Сирию, Турцию, Ливан, Египет. Приблизительно в 1570 году кофе стал известен в Венеции, а еще через сто лет его уже знали во многих крупных городах Европы.

В 1616 году кофе попал в Вест-Индию. Голландцы завезли его в Южную Америку, и впоследствии Бразилия стала основным производителем кофе. Город Сан-Паулу обязан своим развитием ко^е, а его порт Сантус сейчас является «кофейной столицей» мира.

Как произошли названия

Много загадок можно разгадать в названиях пищевых продуктов. Мы порой и не представляем себе, какой длинный путь прошли эти названия, прежде чем обрели ту форму и значение, к которым мы привыкли.

Только что мы рассказали о мексиканском происхождении помидоров, так вот, когда помидоры привезли в Европу, в Италию, и начали культивировать, то их назвали «золотыми яблочками» — pomidoro (помидоро). Настоящее название было у ацтеков — томатль, французы переделали его в tomate (томат). Такие же превращения произошли и с другими названиями. Слово баклажан или «синие помидоры» происходит от персидского «бадлижан»; морковь, так же как и чешское «мрква» и польское «моркев», происходит, по-видимому, от готского «маухро» и от древнегерманского «морха», что значило «желтая репа». Арбуз — название, заимствованное из языка татар, которые получили его из персидского «харбуза». Украинцы называют гарбузом тыкву. У персов же «харбуза» обозначает дыню, а словом того же корня они называют и огурец.

Занимательно происхождение слова апельсин. Оно происходит из двух немецких слов — «апфель» (по-немецки — яблоко) и «си-на» (или Китай), то есть «китайское яблоко». По-французски же апельсин называется «оранж», отсюда и название цвета — оранжевый. В свою очередь это слово происходит от арабского названия апельсина — «наранжи», что значит «золотистый». Яблоком — точнее медовым яблоком — называли айву, по-гречески — «мелимелон». В латыни айва называлась «мелимелум». Позднее через португальский «мармелада» и французский «мармелад» это слово пришло к нам как название варенья из айвы, а затем и нашего мармелада — яблочного, сливового и другого. Русское абрикос, французское «абрико», немецкое «абрикосе», по-видимому, происходят от латинского «прекокс», что значит «скороспелый».

Персик происходит от латинского «персикум», что значит «персидский». Латинское «малум персикум» означает «персидское яблоко». Алыча по-персидски и по-тюркски «алуча» — значит «слива». Название халвы — этой восточной сладости, — как и следовало ожидать, происходит от арабского «халвият», что значит «сладости».

Пряник — это название произошло от слова «пряный» потому, что в пряники раньше клали имбирь, душистый перец и прочие пряности. Немцы до сих пор называют пряник «пфеферкухен» — пирожок с перцем.