— Это чье творчество?
— Элсбет.
— Как тебе удалось сделать такую умную, чудесную малышку?
— Удачно женился. Ты где?
— Сам знаешь. Джефф застонал:
— Ладно, быстро уходи оттуда. С нашими женщинами что-то не то.
— Не-ет! — снова простонал Роджер. — Только не это. Я могу вынести все, кроме женских обид.
— Я тоже! — поддакнул Джефф.
— Будь это правдой, ты бежал бы от Скайлар, как от чумы.
— Хотелось бы, но не могу, старина. Очень жаль. Встречаемся через десять минут на причале.
— Лучше через полчаса, — возразил Роджер. — Раньше ее королевское высочество меня не отпустит, и ты это знаешь.
Джефф поморщился. Он знал, что Роджер и Алтея — большие приятели. Сам он никогда не дружил с женщинами… да и не хотел.
— Ладно, полчаса, — согласился он, прежде чем отключиться.
В доме было тихо, ему следовало бы поработать над документами, но почему-то не хотелось. Он понятия не имел, что случилось, но что-то сильно взволновало Касси. Он хорошо знал, как сильно они со Скайлар ненавидят друг друга. Но похоже, дело не только в этом. Как бы там ни было, а Касси явно не в себе.
Он ощутил вибрацию телефона и взглянул на экран. Лео. Вернее, кодовый номер 386. Никто из тех, с кем работал Джефф, не пользовался своим настоящим именем. Он открыл телефон.
— Привет, приятель. Что стряслось? — спросил он и улыбнулся, услышав характерный английский акцент Лео. Тот мог сообщить ужасные вещи таким тоном, словно приглашал собеседника на чашку чаю. — Выкладывай.
— Помнишь место, где мы встречались года четыре назад?
— Да. Домик Роджера.
— Он все еще принадлежит ему?
— Да. Хочешь позаимствовать?
— Встречаемся там, но не в этот уик-энд, а в следующий. Двадцать минут восьмого. Мне нужно, чтобы ты кое-что передал от меня.
— Я?! Это огромная честь!
— Не слишком задирай нос! Мой контакт — старик, который доверяет только твоему отцу. Я уговорил его принять сына Томаса. Поможешь мне?
— Почему бы нет? Пришлешь факс с деталями, и я все обговорю с Роджером.
— Класс. Огромное спасибо. Я у тебя в долгу. Джефф ждал, что Лео скажет еще что-нибудь, но он молчал. Много лет назад у него со Скайлар был роман.
— Хочешь, чтобы я привел Скайлар?
— Я не против снова повидаться с ней.
А Джефф не возражал бы против того, чтобы они опять были вместе. Но этого он сказать не мог.
— Итак, кем ты будешь на этот раз?
— Собой, — рассмеялся Лео. — Жду не дождусь уикэнда без всяких маскировок, в компании друга и хорошенькой девушки. Может, еще удастся полежать на солнце вместе со Скай.
— Думаю, удастся, — сказал Джефф, прежде чем попрощаться.
Он взглянул на часы. До встречи с Роджером еще двадцать минут, а поскольку тот торчит в доме Алтеи, возможно, еще и опоздает.
Развалившись в кресле, Джефф на секунду прикрыл глаза и вспомнил тот день, когда рассказал отцу о Скайлар.
Старое здание давно лишилось крыши, а его стены украшали тысячи дырок от пуль. Пол был покрыт опилками, приглушавшими шаги. Четверо мужчин и одна женщина, все в черном и лыжных масках, бесшумно скользили в полумраке, держа в вытянутых руках пистолеты. Они старались дышать как можно ровнее, но сердца бились от страха и тревоги.
Неожиданно из-за дальнего угла здания выскользнула гибкая стройная фигура, и почти в этот же момент началась пальба. За спиной мужчины внезапно вырос еще один человек, однако мужчина круто развернулся и спустил курок. Раздался выстрел. Незнакомец скорчился и упал на землю, недалеко от ограды.
— Черт побери, — выругался мужчина, — думал, что уж на этот раз вы скроетесь. — Джефферсон Эймз, пометивший своих подопечных специальными красящими шариками, снял маску и стал перезаряжать пистолет. — Я видел и слышат вас с самого начала, — объявил он, оглядывая молодые восторженные лица с удивленно распахнутыми глазами. — Вы перезарядили оружие? — раздраженно спросил он. — Сколько раз повторять одно и тоже.
— Нет, сэр, не успели, — смиренно пробормотал один.
— Хороший агент… — начал Джефф, однако плотно сжал губы и уставился на девушку. Она была незаменима в бумажной работе, но во всем, что касалось физической подготовки, ей было еще далеко до настоящего агента.
Девушка испуганно уставилась на Джеффа, словно что-то увидела у него за спиной.
Джефф поспешно повернулся, но опоздал. Пистолет непрошеного гостя выплюнул красящий шарик. Выстрел был на редкость метким: над сердцем Джеффа появилось красное пятно, испачкавшее черный спортивный костюм. Стрелявший был одет в брюки хаки и темно-коричневую кожаную куртку. Лицо скрывала черная лыжная маска.
Пятеро учеников Джеффа замерли. У кого хватило наглости стрелять в наставника? И почему этот кто-то подкрался незаметно и стрелял с такой убийственной меткостью?
— Позвольте представить моего отца, Томаса Эймза, — объявил Джефф.
Ученики почтительно молчали. Джефф улыбнулся. Имя его отца упоминалось во всех учебниках. На всех наградных табличках в школе ЦРУ. Томас Эймз был живой легендой в этой школе. Школе, которая по утверждению правительства США вообще не существовала.
Томас снял маску, открыв лицо, улыбнулся ученикам сына, которые все еще не оправились от шока.
— Следующий час мы будем слушать лекцию нашего гостя, — добавил Джефф, с удовольствием наблюдая, как мрачнеет отец. Томас ненавидел лекции. Он сам учился па примере других и считал этот способ наилучшим.
Сегодня они сговорились пообедать вместе, но старик не смог устоять против соблазна преподать остальным памятный урок, «застрелив» собственного сына в присутствии его учеников. Поэтому Джефф решил примерно наказать отца. Пусть читает лекцию, пока сын будет принимать душ и переодеваться.
Через полчаса Джефф вернулся и увидел, как отец, положив ноги на старый письменный стол, читает книгу.
— Что ты сделал с ними? — удивился Джефф. — Они не заслужили увольнительной.
— Ты слишком с ними строг. Тот блондинчик — не без способностей.
— Может быть. На мой взгляд, он слишком дерзок.
— Помню, как говорил то же самое одному своему знакомому.
Джефф улыбнулся. Хотя отец твердил, что терпеть не может кого-то учить, в детстве они играли в бесчисленные игры «найди шпиона» или что-то в таком же роде. Менялись названия, но не суть. К тому времени как Джефф перешел во второй класс, он уже мог расшифровывать простые коды. В двенадцать лет начал тренировки с оружием.
В их доме никогда не говорили о профессии и месте работы отца, но Джефф и его мать знали. Сколько раз они проводили ночи, держась за руки и дожидаясь отцовского звонка! Три раза ей звонили коллеги мужа с сообщением, что тот ранен.
Именно одно из ранений Томаса было причиной появления Джеффа на бизнес-конференции, где присутствовали Маргарет Мадден и ее дочь. Это не было официальным поручением: Томас сделал другу одолжение и согласился поработать охранником, но попал в больницу с тяжелым ранением. Атмосфера была напряженной: многим предстояло потерять работу, а другим — получить повышение. То и дело вспыхивали ссоры. Джефф был молод и еще не работал в ЦРУ, но подготовка у него была солидная, и он прекрасно справился со своими обязанностями, заменив раненого отца. Ни один спор не перерос в скандал.
Впервые речь зашла о Скайлар, когда Джефф с отцом отправились в центр города, в ресторан «Треллис». Джефф знал, что после ленча отец на несколько часов застрянет в книжном магазине «Уильям и Мэри».
Едва сделав заказ, Томас перешел к своей любимой теме: Касси. И как всегда, спросил Джеффа, когда тот собирается пригласить Касси на свидание.
— Не начинай! — отмахнулся Джефф. — Касси — прекрасная девушка, однако если подпустить ее слишком близко, она многое узнает! Сам понимаешь, она не вынесет правды о моей жизни.
— Не стоит ее недооценивать, — покачал головой Томас. — Ты очень плохо ее знаешь.
— Забыл, что мы знакомы год?
— Как можно, если ты не позволяешь мне забыть?
Джефф подождал, пока официант поставит на стол салаты и уйдет.