— Мужчины ненавидят, когда тревожат их комфорт.
— Комфорт! Это мое второе имя, — вздохнула Касси и, помедлив, добавила:
— О вас здесь не слишком лестно отзывались.
— Я уверена, что каждое слово — правда.
— Вы имеете какое-то отношение к убийству Чарлза?
— Нет. Но я знала, что он в опасности и что в его часах есть тайник. Он понятия не имел, что мне все известно. Ты что-то нашла?
— Любовные письма Хинтона. Алтея рассмеялась:
— Прости за ложь. Что ты нашла на самом деле?
— Список тех, кто находился в контакте с Фолкнером. Джефф сказал, что в этом списке, возможно, числится убийца Чарлза.
— Прекрасная работа! — похвалила Алтея.
— Когда я вернусь, мы поговорим об этом, — пообещала Касси.
— А я уж точно выложу тебе чистую правду о себе, — ответила Алтея и засмеялась так заразительно, что Касси невольно улыбнулась:
— Теперь я начинаю понимать, почему ЦРУ держит вас под замком.
— Ты и половины всего не знаешь, дорогая. А теперь скажи, что собираешься делать с ключом?
— Ничего, — вздохнула Касси. — Джеффа он, похоже, не интересует. Всем, кроме вас и меня, абсолютно все равно, кто убил Флоренс Майерс.
— Теперь, когда Чарлз умер, похоже, одной мне есть дело до Хинтона. Но ведь он — отец моей дочери.
Касси от неожиданности плюхнулась на постель.
— Итак, мисс Шпионка, объясните, что я должна делать с этим ключом?
— Видишь ли, у меня есть друг, владелец небольшого самолета — не реактивного, конечно, но достаточно приличного, — и этот друг кое-чем мне обязан. Вот я и подумала, может, тебе захочется совершить маленькую поездку.
— Кажется, я знаю куда. В Хинтон, Техас.
— Умница! Как по-твоему, сможешь сбежать от Томаса и Джеффа?
— Не знаю. Надеюсь, за мной не бросится в погоню все ЦРУ?
— Они искали тебя, когда ты была в Форт-Лодер-дейле, но не нашли. Ты должна научиться доверять мне, дорогая. Если я что и умею, так это сбегать и скрываться. А теперь помолчи и послушай, я объясню, что тебе делать. Кстати, Джеффу понравился розовый брючный костюм?
Смех Касси все сказал без слов.
— Очень рада! — воскликнула Алтея. — А теперь, дорогая, бери перо и бумагу и запиши все, что я скажу.
— Но будет ли в сказанном хоть крупица правды?
— Довольно, чтобы ты смогла найти все, что мне нужно. Я говорила тебе, что две моих правнучки — почти ровесницы Элсбет? Четыре и шесть лет. Уверена, они станут хорошими подругами Элсбет, Надеюсь, ты собираешься снова ее повидать?
— Хорошо, — смирилась Касси, — говорите, что я должна делать.
Глава 20
Касси сделала все, как велела Алтея, — собрала свои вещи и поставила чемоданы у двери. Как и предсказывала Алтея, за дверью стоял незнакомец и ждал Касси, вернее, сторожил, чтобы она не сбежала. Касси сказала, что ей нужно «кое-что сделать», и состроила смущенную мину, как бы намекая на женские проблемы. Мужчина кивнул, взял чемоданы и понес по коридору. Едва он скрылся из виду, Касси выскользнула в коридор, подхватила маленький чемодан с самыми необходимыми вещами и, сжимая в руке ключи от машины, сбежала вниз по черной лестнице. Все как говорила Алтея.
Касси без труда нашла свою машину, стоявшую в глубине гаража, — «мини-купер», который Алтея купила в Форт-Лодердейле, заплатив за нее наличными, быстро открыла дверцу и села за руль.
Один из гостей заметил, как она бежала к машине. И теперь Касси боялась, что он поднимет шум и выдаст ее. Однако мужчина лишь завистливо посмотрел на нее и поднял руку в прощальном жесте.
Маленькая машина завелась сразу и понеслась по узкой дороге, проходившей на задах имения. Перед домом стояли вертолет, три полицейские машины и «скорая помощь», а здесь не было ни души.
Касси записала со слов Алтеи, как проехать до аэропорта, и хотя несколько раз едва не заблудилась, все же была на месте через сорок пять минут. Самолет уже ждал. При виде ее машины пилот замахал Касси рукой.
Она улыбнулась, чувствуя себя так, словно сорвала джек-пот. Сумела сбежать от Джеффа, Томаса и полиции! Она была уверена, что потом начнутся упреки и нотации, а может, и взыскания, но как же хорошо хоть ненадолго от них избавиться! Хорошо убраться из дома, где столько всего случилось!
Перед глазами все еще стояла ужасная картина: Чарлз Фолкнер с перерезанным горлом.
— Вы как раз вовремя, — сказал мужчина. — В точности, как говорила Алтея. Я Бруно. — Он протянул руку.
— А я Касси, — представилась она, улыбаясь и пожимая его руку. Сейчас она думала только о том, что ей все удалось. Жаль, что она не увидит Джеффа, хотела бы она взглянуть на его потрясенное лицо. Но что поделать?!
— Поднимайтесь на борт, — пригласил Бруно. — Через несколько минут вы окажетесь в воздухе.
Отвернувшись, он зашагал к маленькому зданию чуть в стороне от взлетной дорожки.
Касси поднялась по трапу и, ступив в салон, замерла. Там уже сидел Джефф с журналом в руках. Рядом на сиденье лежал бумажный пакет.
Касси не могла пошевелиться, словно приросла к месту. И безмолвно таращилась на Джеффа. Тот, не поднимая глаз, взялся за пакет.
— Я купил бейгелы[3] и пончики, — объявил он. — Но полагаю, если теперь ты фанат фитнеса, значит, не ешь пончиков? Зато я принес еще молока. Надеюсь, оно еще не холодное, хотя ты приехала немного позже, чем я ожидал.
Ответа он не дождался, Касси продолжала стоять.
— Если не сядешь, мы не сможем взлететь, — предупредил Джефф.
Радость от удачного побега мгновенно испарилась. Касси едва доплелась до своего места и плюхнулась в кресло. Взяв пакет с пончиками, она открыла его и вытащила покрытый шоколадной глазурью пончик с начинкой из заварного крема.
Бруно поднялся на борт, закрыл дверь и занял место пилота.
— Вы в порядке?
— Конечно! — заверил Джефф. — Лучше не бывает. Как насчет пончиков, Бруно?
— Почему бы нет?
Касси молча ела, глядя прямо перед собой, а Джефф снова уткнулся взглядом в журнал. Самолет оторвался от земли.
— Как ты узнал? — спросила Касси.
— Это ты мне? — осведомился Джефф.
— Отвечай! Как ты узнал, что я уехала?
— Легко. Я жил с тобой, помнишь?
Касси опасливо взглянула на пилота: тот был занят штурвалом.
— Как понимать твои слова? Ты никогда не «жил» со мной.
— И тем не менее я успел достаточно тебя узнать. Я знал, что женщина, которая пряталась в шкафу чужого дома, пока хозяин сидел и смотрел телевизор, не станет покорно дожидаться полиции. Особенно если она опасается, что у нее отнимут драгоценный ключ. Я наблюдал за тобой, пока ты рылась под полом, и понял, что дело плохо. Ты любой ценой захочешь выяснить, что это за ключ.
— А мне казалось, что ты даже не смотришь на меня, пока я, как ты выразился, «рылась под полом».
— Ошибаешься, — улыбнулся Джефф, — я все видел.
— Это Алтея сказала тебе, где я?
— Она сказала Томасу, но, честно говоря, думаю, она очень хотела, чтобы узнал я. Не желала, чтобы ты летела в Хинтон одна.
— И конечно, ты решил, что сама я ни на что не способна. Считаешь, что убийца Флоренс Майерс все еще там? Однако сейчас ему не меньше ста двенадцати лет. И он только и ждет, когда кто-то заглянет в несуществующий банк несуществующего города и откроет пустую банковскую ячейку.
— Собственно говоря, — заметил Джефф, заглядывая в пакет, — Хинтон переименовали в Фэрмонт.
— Фэрмонт?! — ахнула Касси, но тут же откинулась на спинку кресла и улыбнулась:
— Почему я не удивлена?
— Зная Алтею, я тоже не удивляюсь. Но это крошечный городок: пара магазинов, церковь и вокруг с десяток ферм. «Хинтон бэнк» теперь «Фэрмонт бэнк». Сберегательный. Они в основном имеют дело с сельскохозяйственным оборудованием, но несколько банковских ячеек все же имеется.
Касси взглянула на Джеффа:
— Хочешь сказать, что за эту ячейку платили все пятьдесят лет?
— Да. После смерти Хинтона все его вещи передали Алтее. Рут не желала иметь с ним ничего общего. Кое-какая одежда, которую ссудила мне Алтея на этот уик-энд, принадлежала Хинтону. В его бумагах был договор на аренду, но ключ пропал. Алтея открыла счет в банке, проценты с которого шли на аренду ячейки. Так продолжалось все эти годы.