— «Ода соловью» называется стихотворение, точнее — его часть.
Прикончив шоколад, мы заказали молочные коктейли с внушительными шапками сливок и щедро приправленные хрустящей шоколадной посыпкой.
Это мое лучшее Рождество. Под утро я, счастливая, прикорнула на его плече.
Глава 8
Я снова за биноклем. Меня сжирает чувство ревности. Я хочу заорать! Надавать оплеух Дафне! Хочу, чтобы она исчезла!
От безысходности я падаю на кровать и плачу навзрыд, обняв подушку.
В комнату забегают обеспокоенные родители и начинают суетиться вокруг меня. Они уже не в первый раз наблюдают подобную картину.
С утра они мне заявили, что нашли для меня психолога. Я слабо сопротивляюсь, но соглашаюсь, понимая, что моя влюбленность в женатого взрослого мужчину — признак нездоровой психики.
Вечером первый прием. Не знаю, чем себя занять до этого времени, и иду гулять.
Я, как всегда, в наушниках. Неожиданно в меня прилетает ком снега, я поворачиваюсь, чтобы хорошенько ругнуться. Лицо Томаса озаряет искренняя ребяческая улыбка, и он готовит еще один снежок. Я включаюсь в игру, и мы как сумасшедшие носимся по кварталу, крича и хохоча.
Я выпускаю всю злость, закидывая его обильным количеством снега. Выдохлась и успокоилась.
Мы снова топаем в то самое кафе и заказываем по молочному коктейлю.
— Это тебе, — глядя в глаза, протягивает Томас маленькую коробочку в красной оберточной бумаге, — в честь Рождества.
Мои пальцы дрожат, когда я пытаюсь аккуратно вскрыть подарок. Я прячу раскрасневшееся лицо от смущения.
В упаковке меня ждала бархатная коробочка.
Я все же набралась смелости взглянуть на Томаса. Его взгляд сфокусирован на мне в ожидании реакции.
Я неторопливо открыла ее и тихо охнула. Серебряный кулон в виде снежинки покоился на мягкой подушечке.
— Ты ассоциируешься у меня с этой снежинкой. С зимой. Белоснежные волосы, голубые глаза. Маленькая девочка- зима.
Я скромно поблагодарила, не до конца понимая, как относиться к такому знаку внимания.
— Давай помогу надеть? — прочистив горло, предложил мужчина.
Прохладные пальцы коснулись задней стороны шеи, я невольно вздрогнула. Маленькая подвеска приятно холодила кожу, и я дотронулась до нее, улыбка сама собой появилась на моем лице.
— Тебе очень идет, — восхитился Томас.
Мы неспешно потягиваем сладкие напитки. По радио объявили время.
Психолог!
Как бы мне этого ни хотелось, но я быстро допила коктейль и, попрощавшись, убежала.
Напротив меня сидит пухленький мужчина в очках с толстыми линзами. Он тяжело дышит. Мне неловко, я не чувствую никакого доверия к нему. Слова даются с трудом.
— Расскажите, мисс Роуз, что вас беспокоит? Что заставило обратиться ко мне?
— Родители.
Он коротко хохотнул, оценив мой сарказм.
— Такие уж они родители. Но ведь неспроста, верно?
— Ага.
— Нам не удастся построить с вами диалог, если вы немного не откроетесь мне. И уж тем более я не смогу вам помочь. — Он смерил меня внимательным взглядом.
— Хорошо, хорошо, — сквозь зубы процедила в ответ, закатив глаза. — Я влюблена в мужчину. Он наш сосед. И женат. Я не понимаю источника своих чувств и ничего с ними поделать не могу.
— Саша, какие у вас отношения с вашим отцом?
Этот вопрос застал меня врасплох.
— Хорошие, добрые, — ответила, немного поразмыслив. — Он меня никогда не обижает, не оскорбляет и не бьет. Я искренне его люблю, как и маму.
Психолог хмыкнул и что- то записал в своем блокноте.
— Давно у вас зародились чувства к этому мужчине? Как вы можете их описать? И как вы чувствуете себя?
— Как в первый раз увидела, он мне сразу понравился, знаете? — Я переплела пальцы и сжала их. — Я вижу в нем идеального мужчину, как мой папа. — Слезы навернулись на глаза, я промокнула их салфеткой. — Наблюдаю, как он ухаживает за Дафной, за сыном. Он добрый, надежный и сильный. Опора для женщины. А чувствую я безысходность и понимаю, что он никогда не станет моим.
Я невольно прикоснулась к снежинке под яремной впадиной и усомнилась в произнесенных только что словах.
Психолог обратил внимание на мое движение и остановил на мне долгий изучающий взгляд.