Юрий -- литературная форма, применяемая первоначально только к князьям. В простонародье использовалась другая, первичная форма -- Юрик, что означало "юркий". От прилагательных слов образованы многие русские имена (нынче вышедшие из употребления): малый -- Мал (Малюта), Малуша; гордый -- Гордей; любый -- Любим, Любава; жданный (ребенок) -Ждан, Ждана; нежданный (ребенок) -- Неждан, Неждана и т.д.
Лексическое гнездо с древнерусским корнем "юр" -- пестро и обширно. Беда только в том, что мы не ценим и быстро теряем богатства собственного языка. Достаточно открыть Словарь Владимира Даля -- многие слова, начинающиеся на "юр", современному русскому человеку покажутся по меньшей мере диковинными. Само слово "юр" означает "открытое бойкое место, где народ юрит, где всегдашняя толкотня"; "юр реки" -"стрежень", "быстрина", а также "водоворот". Кроме того, в Смоленской губернии "юр" означал "ярость", "похоть", "вожделение". Дальше следует целый набор ныне практически забытых слов:
"юра" ("юрила") -- "беспокойный человек", "непоседа", "егоза"; кроме того, в Архангельской губернии "юра" означает "косяк сельдей", а в Новгородской -- "шило" (есть версии, что с учетом общего смысла от слова "юра" образовалось другое -- всем известная "юла");
"юрага" -- "сыворотка", "остатки от сбитого масла";
"юрда" -- "вареный конопляный сок";
"юрик" -- "вышка рыбаков на сваях для подъема сетей";
"юричина" -- "сходня с юрина в море";
"юрить" -- "метаться", "суетиться", "спешить", "торопиться" (отсюда, по Далю, происходит слово "юлить");
"юрка" -- "бойкий мальчишка", а в Архангельской губернии -- "моржовый ремень";
"юркать" -- "греметь";
"юркнуть" -- "спрятаться", "скрыться", отсюда междометие -- "юрк" ("юрк -- и спрятался");
"юркий" ("юровый") -- "бойкий", "резвый", "быстрый"; от этого прилагательного образуется целый каскад родственных по смыслу слов: "юркой" -- "круто наклонный", "покатый"; "юркость" -- "зыбкость", "неустойчивость", "шаткость"; "юро" -- "косяк рыбы", "залежка тюленей или моржей"; а также "пора, когда тюлень приносит потомство" (кроме того, "юро" означает "след за кормой плывущего судна", а в Псковской губернии -- "омут"; "юроватый" -- "расторопный");
"юровиха" -- "резвая девка"; "юровая" -- "праздник рыбаков и охотников -- 30 октября, первая пороша";
"юрок" -- "юро тюленей (до семи штук)"; "снятая с тюленя шкура" вообще -- "куча", "кипа", "пук", "связка", "косяк", "стая", "вихорь" -- "заверт волос"; "приспособление при прядении";
"юрок" ("вьюрок" -- "горный воробей"); в Московской губернии -- мелкая птица "дубровка".
В этот ряд, казалось бы, напрашивается слово "юродивый", но, согласно господствующей точке зрения, оно происходит от слова "урод", которое в старославянском произношении звучало как "юрод". Впрочем, не исключена этимологическая близость и этой группы слов с лексическим гнездом "юрика". Как не исключена глубинная этимологическая связь на уровне праиндоевропейской общности языков с основой латинского слова j-uris (j-us) -- "право", откуда происходит современное понятие "юридический" и все образованные от него слова. В свою очередь латинское j-uris (j-us) происходит от urgo, что одновременно значит и 1) "браниться", "ссориться", "ругаться" и 2) "судиться". К первому смыслу данного латинского слова близко значение русского "юр" ("место, где всегда толкотно и шум", а значит, и ссоры, требующие, чтобы их рассудили). Морские же смыслы, которых немало в русских словах с корнем "юр", сближают их с латышским словом j-ura -- "море".
Как видим, богатства форм и смыслов одной-единственной корневой основы "юр" не занимать. Именно оно и послужило базой для возникновения древнего и исконно русского имени Юра, которое приобрело облагороженную форму Юрий, было сопряжено с христианизированным именем Георгий, в котором полностью растворилось варягизированное имя Гюрги и от которого, возможно, и произошло оваряженное имя родоначальника первой исторической русской династии Рюриковичей -- русского князя (Р)юрика. Варя
Женское имя Варя, уменьшительное от Варвары, так же как и рассмотренные выше и далее, несет отпечаток древних славянских корней и понятий. Как и в предыдущем случае, оно лишь впоследствии было совмещено с соответствующим христианским именем (в переводе с греческого означающим -- "иноземка", "варварка", "дикарка"). Ничего общего с этими "варварскими смыслами" не имела древнерусская Варя. Словарь В.Даля дает три значения собственно слова "варя": 1) "варево", "варка", "порция сваренного"; 2) "толпа", "куча", "тьма", "множество" (так говорили в Рязанской и Тамбовской губерниях); 3) "весь стан человека", "рожа" (происхождение спорное). М.Фасмер в своем Этимологическом словаре дает еще одно значение: "варя" -- "вес" (из северных говоров). Но имя Варя скорее всего связано с самым первым значением, вытекающим из древнейшего слова "варить" и производными от него словами и функциями. Русский язык насчитывает десятки слов с корнем "вар" (и фонетически близким ему корнем "вор"). Корень этот выходит к индоевропейской общности языков и системе космогоническо-божественных понятий: отсюда проистекают слова, означающие "творение", в том числе "сотворение мира и человека", а также имена Богов -- индийского Варуны и русского Сварога.
Несомненный интерес представляет и сопряженность имени Варя и этнонима "варяг". Пресловутый "варяжский вопрос", но только в этимологическом аспекте. После более чем двухвековых дискуссий возобладала пронорманистская концепция: варяги были призваны на Русь в 862 г. из Скандинавии, и само слово -- тоже скандинавского происхождения (vбringz от var -"верность", "порука")1. Ни та, ни другая точка зрения -- как и вся так называемая "норманская теория" критики не выдерживает -- и, надо сказать, в последнее время активно оспаривается.
Начнем с этимологии. Вообще представляется, что "варяжский вопрос" -- это прежде всего лингвистическая проблема. В русском языке (см. Словарь В.Даля) "варяг" -- это "мелкий торговец", "разносчик товара", синоним "офени" и "коробейника" (в украинском языке слово "воряг", по Фасмеру, означает еще и "борца", "крепкого рослого человека"). В несколько ином звучании: "варяга" -- слово имеет значение: "проворный", "бойкий", "расторопный" (человек). Поэтому нет никаких оснований настаивать на иноземном происхождении слова "варяг". Издревле оно означало "торгового гостя", "купца". Классическими русскими варягами были новгородский Садко и былинный Соловей Будимирович.
Итак, варяги -- это торговые люди вообще. И это нисколько не противоречит летописи. Согласно Повести временных лет, среди варягов (читай: купцов, торговых людей) были и шведы, и норвежцы, и англичане, и готы. Были и русские купцы-варяги, собиравшие когда-то с новгородцев дань и, говоря современным языком, занимавшиеся посредническо-торговыми операциями и транспортировкой товаров. К этим-то русским варягам и обратились посланцы новгородского веча с предложением навести порядок в Новгороде. Откликнулись три брата-варяга. Были они русскими купцами, старшего звали (Р)юрик, и, согласно северному преданию, был он родом из Приднепровья.