Выбрать главу

– Бедная твоя мать, – произнесла Кэсси мягко.

– Нашим женам приходиться тяжко, – согласился он, поморщившись, затем улыбнулся. – А ты знаешь, что твоя мать как-то познакомилась с моим отцом и взяла его в оборот.

Рот Кэсси широко открылся в изумлении.

– Моя мать? Маргарет Мэдден?

Джефф рассмеялся.

– Да, твоя мать. Ты ведь не думаешь, что тебя аист подкинул в дымоход?

Кэсси внезапно остановилась, её глаза расширились.

– Подожди минуту. Они…Я имею в виду…

Через мгновение Джефф понял, к чему она клонит и улыбнувшись продолжил путь.

– Нет. Никогда. Ты не моя сестра, если ты этого боишься.

– А могла бы быть, – облегченно вздохнула она.

– Кэсси, – сказал Джефф тоном, в котором чувствовалось недовольство, – думаю, нам следует кое-что решить между нами.

– Что же? – спросила она

Джефф снял сумку с плеча и положил её на пыльную дорогу, затем подошел к ней и, притянув к себе, поцеловал. Его губы слегка коснулись её, как если бы он собирался её быстро отпустить. Но страсть, сдерживаемая восемнадцать месяцев, и объект страсти, находившийся теперь в его руках, заставили сделать его поцелуй более глубоким. Он притянул её к себе ближе.

А что касается Кэсси, так её наконец-то целовал мужчина, которого она любила. Она прижалась к нему, пытаясь быть как можно ближе.

Позже, она задумалась о том, что бы могло случиться, если бы не появился старый потрёпанный пикап с четырьмя тинейджерами. Сигналя и вопя, они, высовываясь из окон, пролетели мимо, подняв облако пыли.

Кэсси и Джефф отпрянули друг от друга, смеясь и кашляя одновременно.

– Полагаю, мы приближаемся к городу, – сказал Джефф, поднимая свою сумку из пыли. – Слушай, Кэсс… – начал он.

Но она его прервала.

– Я знаю, ты думаешь, что я ребёнок и …

– Ты? – изумился он. – Ты ребенок? Дети не берут так на себя ответственность. Дети не могут быть такими прекрасными матерями как ты. Дети так бескорыстно не взваливают на себя проблемы Алтеи и не пытаются их решить.

– С каких пор ты начал так думать?

– С тех пор как ты ушла, и я чуть с ума не сошёл в поисках тебя, – ответил он мягко. – Слушай, насчет того… – он указал на место, где они только что были. – Я хочу подождать. Я хочу, чтобы мы сделали всё, как полагается, пока не зайдем далеко. Полагаю, что должен тебе ухаживание.

Кэсси улыбнулась, поскольку он говорил, как его отец.

– Ты говоришь об ужинах при свечах? О поездках в парк развлечений, где ты будешь выигрывать для меня призы? О свиданиях? О простых старомодных свиданиях?

Джефф рассмеялся.

– Полагаю, у нас всего это по большой части и не было, ведь так?

– Скажи лучше ничего. Гляди! – воскликнула Кэсси, указывая куда-то. – Там магазин. Держу пари, там будет Nehi cola.

– Мы можем только надеяться. Побежали!

Запыхавшиеся и мучимые жаждой, они добрались до переднего крыльца маленького деревянного магазина. На крыльце стоял белый холодильник, заполненный несколькими видами холодного Nehi cola. Кэсси вытащила себе персиковый, а Джеффу протянула виноградный.

– Как всегда, – сказала она, и он рассмеялся. Затем они вошли в магазин, чтобы расплатиться.

За деревянным прилавком стоял седой мужчина.

– Я не слышал, чтобы кто-то подъезжал, – произнёс он, затем улыбнулся, – полагаю, что вы прибыли на том самолёте, который приземлился на поле.

– А, маленькие городки, – хмыкнул Джефф. – Я почти забыл, на что они похожи.

Мужчина пробил чек на кассовом аппарате, рядом с которым Джефф бросил на прилавок две упаковки «Фритос».

– Итак, почему вы приехали в Фэйрмонт?

Кэсси опередила Джеффа, не дожидаясь, пока тот ответит.

– Мы пишем книгу о маленьких городах, в которых происходили интересные события. Мы слышали, что это местечко носило название Хинтон, и что его сменили из-за убийства. Вы что-нибудь знаете об этом?

– Если вы знаете это, мне больше нечего добавить, ведь так? – ответил он.

Кэсси улыбнулась.

– Жаль. Но отчего-то мне сдаётся, что вы хороший рассказчик. Извините меня, – она взглянула на Джеффа, кивнувшего ей. – Вы не могли бы дать вон те жареные арахисы? Я их очень люблю.

– Полагаю, что умею рассказывать истории как никто другой, – согласился мужчина. – Проблема в том, что в наше время люди не хотят слушать.

– Попробуйте с нами, – предложила Кэсси.