Кэсси в изумлении уставилась на его спину, в то время как он вносил пакеты в кухню. Беспокоился? Потому что она выпала из поля его зрения на сорок пять минут? Что, черт возьми, с ним происходит? За весь год, что она жила с ним под одной крышей, он ни разу не проявлял о ней беспокойства. Может быть, это влияние того факта, что грабитель пользовался домом поблизости от их коттеджа?
Что же его так тревожило? В чем бы его проблема не состояла, Кэсси чувствовала себя счастливой, выкладывая продукты и делая сэндвичи для пикника. Даже когда Скайлар вошла в кухню, с прекрасным макияжем и одетая в превосходный наряд, Кэсси не переставала улыбаться.
Но она сразу перестала улыбаться, когда встретила Лео Нортона. Он поднялся на крыльцо, забарабанил в наружную дверь из сетки и проревел, спрашивая, есть ли кто-нибудь дома. Кэсси была одна в доме. Она понятия не имела, где находилась Скайлар, но Джефф и Брент ушли подготавливать катер к отплытию.
- Эй, есть кто дома? – спросил он с акцентом, характерным для реднеков (прим. жаргонное название жителей глубинки, преимущественно Юга). - Я вхожу, оденьтесь там, - сказал он, заходя в дом.
Кэсси положила последние сэндвичи и упаковку хот-догов в холодильник, и вышла в гостиную.
Лео Нортон оказался высоким, в возрасте, с ровной гребенкой волос на практически лысой голове. Одна пола его рубашки была вытащена наружу. Когда он увидел Кэсси, его глаза расширились. – Ты кто? – изумленно спросил он, но потом быстро пришел в себя. – Так-так, малышка, и кто же ты такая? Не видел штучки симпатичнее целую вечность. Ты чья, Джеффа или Брента?
- Я ничья, - отрезала она, пытаясь не показать своей неприязни. – А вы – мистер Нортон?
- А кто ж еще, но ты, дорогуша, зови меня просто Лео. Так меня кличут все мои дружки. Они мне говорят, что я напоминаю им льва, так что имя в тему. - С этими словами, он повернул голову в сторону и издал легкий рык.
Кэсси удалось выдавить из себя слабую улыбку, но она начала раздумывать над оправданиями, которые она смогла бы привести, чтобы не ехать с ними на катере. Провести целый день вместе с этим мужланом? В животе что-то перевернулось при мысли об этом.
- Я работаю на Джеффа, - пояснила она. – Я няня его дочери.
- Да ты чё, малышка? Ты можешь быть моей няней в любое удобное для тебя время. - Он шагнул к Кэсси, и она отодвинулась назад, к кухне.
- Мистер Нортон, - начала она, - я не думаю, что…
Джефф открыл дверь и вошел в гостиную. – Лео, я вижу, что ты уже познакомился с Кэсси. Она…
- Твоя няня. Ага, она мне уже сказала.
Что-то, что Кэсси не смогла распознать, промелькнуло между этим отвратительным придурком и Джеффом.
- Я только начал знакомиться с этой сладкой малышкой. Почему тебе не свалить ненадолго?
Джефф переместился, остановившись между Лео и Кэсси. – Почему бы тебе не спуститься вниз, к катеру, а я здесь помогу Кэсси собраться. Гудвин и Скайлар уже там. Я скоро приду к вам.
Нортон колебался, но после пары брошенных на Кэсси взглядов он удалился.
- Неужели этот человек действительно является твоим другом? – не удержалась Кэсси, когда осталась с Джеффом наедине.
- Он не всегда был таким, - пояснил Джефф, входя на кухню. – Когда ты его лучше узнаешь, то он… Он замолчал. – Холодильник уже готов к отправке в катер?
- Мне не нравится то, как он смотрел на меня, и то, что он говорил мне, - не удержалась Кэсси. – Я не хочу ехать на прогулку. Вы трое поезжайте без меня.
- Ты не можешь остаться здесь одна, - возразил Джефф. – Я просто не могу оставить тебя здесь.
- Тогда пусть Брент и Скайлар едут с ним на прогулку, а ты можешь остаться со мной.
Выражение лицо Джеффа смягчилось. – Я бы хотел остаться с тобой, но не могу. Я имею в виду, что Лео мой друг, а не Брента и не Скайлар. Ну давай, Кэсси, поедем с нами. Будет весело, я обещаю.
Кэсси разрывалась между желанием провести время с Джеффом и нежеланием проводить это время еще и с развязным сальным Лео Нортоном. Она взглянула на Джеффа, пытаясь принять какое-то решение.
- Пожалуйста, - попросил он. – Ради меня.
Его глаза, наполненные, казалось, нуждой в ее согласии, одержали над ней верх. – Хорошо, согласилась она наконец, - но если это насекомое прикоснется ко мне, я наподдам ему газовым баллоном.
- Я опережу тебя и сам сделаю это, - пообещал Джефф. - Просто будь поблизости от меня и я защищу тебя.
С ощущением того, что ее буквально вынудили отправиться на эту прогулку, Кэсси поставила еще несколько бутылок сока в холодильник, и Джефф понес его на катер. Лео Нортон уже был там, и сидел сзади на одном из мягких сидений. Брент стоял перед рулевым колесом, а Скайлар расположилась в прекрасной позе в середине катера. Когда Лео увидел Кэсси, его глаза загорелись огнем. – О боже, детка, ты просто услада глаз. Я в отпаде от нашей прогулки уже потому, что буду наслаждаться твоим видом..