- Это ты умеешь, - сказал Колин, и Пэм бросила на него свирепый взгляд.
- Ну, и что бы ты... - начала она, но Питер прекратил готовую вспыхнуть ссору.
- Заткнитесь оба. Пойдем мы с Джеком. И послушайте, вот что нам еще стоит сделать.
- Что? - спросили все.
- Эта девочка, похоже, обожает лошадей. Давайте зайдем на пару конюшен и узнаем, не появлялась ли она там. Возможно, она даже пыталась устроиться там на работу.
- Отличная идея, - сказала Джанет. - Ну, Питер, похоже, у нас куча дел.
- Теперь надо распределить участки для поисков, - сказал Колин. - Нет смысла ходить всем вместе. Во-первых, тогда она нас сразу услышит и спрячется, а во-вторых, так мы никогда не обойдем все окрестности. Где именно нам искать, Питер?
- Ну, думайте сами, - сказал Питер, - осмотрите все подозрительные места: заброшенные дома, пустые фургоны, рощи, заросли кустов в лесу, хлева, сараи, даже курятники.
- Гав, гав, гав-гав, - вмешался Скампер.
- Ты уже упоминал собачьи будки, Скампер, старина, - сказал Питер. - Мы предоставим тебе их обыскать. Так, "Секретная семерка", у нас два часа до обеда. Договоритесь, кто где ищет. Мы с Джеком идем к бабушке. Встречаемся здесь ровно в полтретьего. Вперед!
Глава 4 - Вещи на распродажу миссис Соннинг
Питер и Джек вышли из сарая вместе.
- Ты знаешь адрес бабушки?
- Нет, - ответил Питер. - Но я знаю, что ее фамилия Соннинг, так же, как и у пропавшей девочки, - так что нам не мешало бы просмотреть телефонную книгу.
- Это идея, - согласился Джек. - Свои велосипеды мы заберем позже.
Мальчики прошли по дорожке к калитке, и Питер стал искать телефонную книгу. Наконец он отыскал ее и попытался обнаружить фамилию Соннинг.
- Что ты ищешь, дорогой? - спросила мама, входя в холл. - Тебе нужен чей-то номер?
- Я пытаюсь найти номер телефона сбежавшей девочки, - ответил Питер. Однако, похоже, у нее нет телефона.
- Но, Питер, ты же не можешь позвонить ей домой и задавать бабушке вопросы о ее внучке! - удивилась мама.
- Я и не собирался этого делать, мамочка, - возразил Питер. - Мы с Джеком хотели заехать к ней, но я не знаю ее адреса.
- А я знаю, - неожиданно сказала мама. - Она часто устраивает распродажи для Женского института в Беллинг-вилледж, и на прошлой неделе она написала мне письмо с просьбой прислать какую-нибудь старую одежду.
- Распродажа? - разволновался Питер. - Ой, мамочка, это же замечательно! Давай мы отвезем ей какие-нибудь вещи и скажем, что это от тебя. И может, она расскажет нам о своей внучке Элизабет. Ты же знаешь, мы ищем ее, как посоветовал нам папа.
- Ох уж эта ваша "Секретная семерка"! - воскликнула мама. - Очень хорошо, я дам вам кое-какие вещи, и вы можете сказать, что это я их прислала. Но вы должны вести себя прилично, быть вежливыми и воспитанными, а если она не захочет говорить об Элизабет, вы не должны мучить ее вопросами.
- Хорошо, мама. Мы будем просто ужасно вежливыми, - сказал Питер. - Где вещи?
- Вон в тех двух ящиках, - ответила мама. - Привяжите их к багажникам, если они не влезут в корзины на рамах. Адрес такой: Брембл-коттедж, Блекберри-лейн.
Мальчики, ликуя, помчались прочь на велосипедах со старыми вещами.
- Повезло, правда? - спросил Питер. - У нас прекрасный повод для того, чтобы посетить старую леди!
Они ехали по дороге, а рядом с ними бежал Скампер. Скоро они добрались до Беллинг-вилледж и спросили, где находится Блекберри-лейн.
Это была узкая извилистая улочка. С одной стороны ее были поля, с другой - лес. Брембл-коттедж стоял в самом конце этой улочки. Это было симпатичное местечко с садом, где росли тюльпаны и желтофиоль, а вдоль стен спускались ползучие растения.
- Это здесь, - сказал Питер, посмотрев на табличку на воротах. Приготовь свое старье, Джек.
Мальчики сняли два картонных ящика, поставили на тропинку и позвонили в колокольчик около зеленой двери. Они услышали шаги, а затем кто-то в рабочем халате открыл дверь и вопросительно посмотрел на них.
Питер сразу понял, что это не бабушка - женщина выглядела гораздо моложе.
- Мы привезли кое-какие вещи миссис Соннинг для распродажи. Нам можно с ней поговорить? Моя мама прислала ей записку.
- Входите, - сказала женщина и провела их в маленькую гостиную. - Ящики поставьте вот здесь. Миссис Соннинг не может вас принять, она в постели, ей нехорошо. Меня зовут мисс Уордл, я ее компаньонка. Я скажу ей, что вы привезли вещи.
- Наверное, она очень беспокоится о внучке, - моментально среагировал Питер. - Моя мама очень расстроилась, когда услышала обо всем этом.
- А, да, старая леди очень обеспокоена, - ответила мисс Уордл. - Она так любит Элизабет и очень хочет, чтобы девочка вернулась к ней. Она ни капли не верит в эту историю с украденными деньгами. И я тоже.
- Так вы знаете Элизабет? - спросил Питер.
- Знаю ли я Элизабет? Да с тех пор, когда она пешком под стол ходила! И более симпатичного, честного, прямого ребенка мне не доводилось видеть. Иногда она любила пошалить - только и всего. Бедная девочка: мне невыносимо думать, что она где-то прячется и боится показаться людям на глаза.
- А вы думаете, она где-то поблизости? - спросил Джек. - Ведь ее видели в этом районе, так?
- Да, и более того, я уверена, она была в этом доме. - Мисс Уордл понизила голос. - Я не стала рассказывать об этом миссис Соннинг, она бы разволновалась. Но вчера вечером пропало несколько пирожных, и мясной пирог, и коробка с печеньем! А с софы в задней комнате исчез коврик!
Вот это новости! Питер посмотрел на Джека. Элизабет должна находиться где-то поблизости!
- А почему вы думаете, что она не пойдет к бабушке и не останется у нее, вместо того чтобы прятаться? - спросил Питер. - Люди часто прячутся, когда чувствуют себя виноватыми. Но вы же говорите, что не верите, что Элизабет украла эти деньги!
- Это правда - не верю! - сказала мисс Уордл. - Но вся беда в том, что деньги нашли у нее в комоде! Вот какое дело.
- Кто там с тобой, Эмма, кто там? - сверху неожиданно раздался чей-то голос. - Об Элизабет есть какие-нибудь новости?