Выбрать главу

Не менее интересны и содержательны другие предания, но бесспорно одно: оказавшись в этих местах испытываешь определенное напряжение. Хотя здравый смысл пытается объяснить происходящее законами физики, становится немного не по себе. Невольно оглядываешься по сторонам и ищешь глазами своих спутников.

В билетной политике властей за последние годы произошли кардинальные изменения. Некогда бесплатный вход на территорию Поющих песков оценен ныне в 50 юаней (более 6 долларов). При этом достаточно сесть на велосипед, взятый в аренду за минимальную плату у администрации любой гостиницы или в пункте проката, и отъехать в сторону от главного входа с его многочисленными контролерами, чтобы в полной мере оценить красоту здешних мест.

Особенно содержателен и зрелищен на закате солнца 2—3-километровый пробег в восточном направлении (влево от центральных ворот). На окраине небольшой деревушки расположено кладбище, которое на фоне могучих и безжизненных песков создает сюрреалистическое полотно беспросветного пессимизма и отчаяния. Однако вскоре на горизонте появляются верблюды, группы туристов и ландшафт мгновенно преображается. Картинка насыщается действующими лицами, в результате чего быстро меняется и настроение.

Непродолжительная поездка на верблюде до водоема и обратно в начале третьего тысячелетия стоила 60 юаней (плюс к стоимости входного билета). Во второй половине 80-х гг. ХХ в. тариф был совершенно иным — 10 юаней. Заметно откорректирован и сам маршрут. Ранее караван останавливался на берегу источника, при желании там можно было искупаться. Сейчас туристам предлагается полюбоваться им на расстоянии, да и само озерцо обнесено металлическим забором, исключающим какой-либо контакт с водой. Значительно дешевле обходится автобусная экскурсия, а спортивная и соответствующим образом экипированная молодежь предпочитает пеший переход по песчаным дюнам.

В первых числах мая 1987 г. автор впервые в жизни взгромоздился на верблюда, испытывая поначалу явный дискомфорт. Неожиданно возникло и постепенно нарастало удивительное чувство сопричастности и единения с суровой природой, а очаровательные жующие животные вскоре казались почти родными. Как и две тысячи лет назад, караван уверенно двигался вперед, стремясь достичь оазиса.

Если не знать заранее, то трудно представить, что среди бесконечных песков может сохраниться маленькое озеро.

Путешествие на верблюдах

Оно возникает совершенно неожиданно, восхищая своей простотой и непостижимой естественностью. Источник, который находится у подножия самой большой, пожалуй, в обозримом пространстве песчаной горы, длиной примерно в 150–180 метров (с запада на восток) и шириной около 30–40 метров (с севера на юг) действительно напоминает по форме лунный серп, поэтому название не удивляет. На одном из берегов растут деревья, сохранились постройки, которые за прошедшие годы неоправданно разрослись. Вода в озере чистая и чуть теплая. Говорят, тут до сих пор водится рыба.

Серп луны, о котором знали еще во II в. до н. э., хранит яркие истории и легенды. Однажды, якобы, сюда прилетела даже богиня Луны, приняв по ошибке водоем за свой собственный дом. Известно предание о девушке, которая пришла в эти места в поисках своего возлюбленного. Измученная долгим переходом она легла на песок и тут же уснула, превратившись в чистый источник. Уже более тысячи лет ее никто не может разбудить.

Упоминание о нем есть в материалах В. И Роборовского. Российский путешественник писал о местных жителях, которые приезжают на озеро «гулять, привозят с собой закуски, пьют, едят, играют в кости, отдыхают, спят, и вообще их поездки сюда имеют характер пикников». В одном из них он принял непосредственное участие и «сделал несколько фотографий». Сибаритствующих китайцев не удалось увидеть здесь ни в 1987, ни в 2001 годах, но источник действительно очарователен и располагает к сиесте.

Кроме того, В. И Роборовский пересказал услышанное от китайцев любопытное предание. Во времена династии Хань неподалеку от того места, где расположено «лунообразное озерко», стояла крепость с гарнизоном, которым командовал военачальник Ма — богатырь, известный всей стране. Солдаты радовались беспечной службе и хорошим условиям, больше всего боялись отправки на фронт. Узнав о замене личного состава и предстоящем походе, они замыслили убить своего командира. Однако добрые духи были милостивы к нему: во время покушения на Ма и его немногочисленных сторонников под бунтовщиками разверзлась земля и возникло озеро, поглотившее смутьянов, а генерала и верных ему людей «морские лошади» перенесли на родину. С той поры, по словам китайцев, в этом озере слышится шум от сильной и бестолковой свалки, издаваемой большим войском. Иногда на его поверхности появляется конь, спасший военачальника.