Закончен раздел первый. Слава Аллаху, Господу миров!
Да будет благословение Аллаха на господина посланников Мухаммада и его доброе и благочестивое семейство!
РАЗДЕЛ ВТОРОЙ,
состоящий из трех глав
Глава первая
О Ниле, его подъеме, причинах этого и законах
Знай, что Нил в Египте поднимается в то время, когда спадает вода в [других областях] земли. Это [происходит], когда солнце [находится в созвездиях] Рака, Льва и Девы. Он покрывает землю и остается там сколько-то дней, а когда он сходит с нее, ее вспахивают и засевают. После этого по ночам бывает много росы, которая питает посевы, пока они не созреют. Предел подъема, которого требуют нужды [земледелия], - восемнадцать локтей. Если он превысит этот [уровень], то он оросит и возвышенности. Это как будто бы излишек, но это - подарок [земледельцам]. А предел подъема, который [бывает очень] редко, - двадцать локтей без нескольких пальцев. При этом некоторые места затапливаются, вода долго держится там, и [время для] их обработки бывает упущено: из тех земель, что обычно возделываются, остаются невозделанными почти столько же, сколько орошается тех [земель] что обычно остаются неорошенными. Начало восемнадцатого [локтя] - предел необходимого [уровня], а начало двадцатого - предел избытка. Каждый из этих двух предельных [уровней] имеет соответствующий начальный [уровень]. Начальный [уровень] для необходимого [подъема] - шестнадцать локтей, он называется султанской водой (ма' ал-султан), так как при этом [уровне] взимается харадж[291]. Им орошается почти половина всех земель. Это дает такой урожай, что его хватает всему населению страны на год. Все же земли обычно орошаются, когда подъем превосходит шестнадцать локтей - вплоть до восемнадцати. Это дает такой [урожай], что жители страны бывают обеспечены продуктами на два года и более. Что же касается того [случая], когда [уровень] меньше шестнадцати локтей, то [земля] орошается недостаточно.
При этом нельзя получить пропитание на год и бывают трудности с продуктами в такой мере, насколько [подъем] меньше шестнадцати локтей. Тогда-то и говорят, что страна "высохла" (шуррикат). [Это слово] связано с выражением "взошло солнце" (шарикат ал-шамс), то есть, оно появилось и поднялось, и от [выражения] "я завялил мясо" (шарракту ал-лахм), то есть, из него вышла влага, и оно стало сухим. Отсюда [происходит] и выражение "дни вяления" (аййам ат-ташрик), ибо мясо жертв в эти [дни] вялят, то есть расстилают [на солнце]. Отсюда также [происходит] и слово "подавиться" (шарика) в отношении воды и напитков, потому что вода, когда [человек] поперхнулся и горло закрыто, не проглатывается, а появляется и показывается [наружу]. Так и в тот год, когда Нил не покрывает землю, вода не скрывает ее и разлив не закрывает ее, [о ней] говорят: "она высохла" (шарикат), [то есть] она не погрузилась [в воду] и Нил не достиг ее. Возможно, что [слово] ташрик [связано] с выражением "восточный ветер" (ал-рих ал-шаркиййа), так как восточный ветер и южный ветер (ал-киблиййа) [они считают] указанием на недостаток воды и его причиной[292]. А [ветры] западный и северный (ал-бахриййа) [они полагают] указанием на излишек [подъема] и его причиной. Их слова "страна высохла" (шуррикат) означает, что восточные ветры так бушуют, что разгоняют воду и обнажают землю. А вслед за этим и землю называют шаркиййа по имени ветра. Множественное число [этого слова] - шараки, подобно курсий (стул ) - караси и бухтийй (вид верблюда) - бахати[293].
Что же касается слова ал-Нил, то оно происходит от глагола нала йаналу найлан (получать) или от нала йану-лу наулан (давать). Говорят: наввалтуху танвилан и нултуху наулан, то есть я дал его. Ал-нил - это название того, что дается (ма йунал), так же как ал-ра'й, а это масдар [глагола "пасти"], а ал-ри'й - то, что пасут (ма йур'а). Это [замечание] не является темой нашего [повествования], однако оно пришло в голову, и мы это оговорили.
291
292
В названиях ветров традиционные для египтян названия южного направления