Выбрать главу

В этом и есть польза данного повествования. Есть в нем и другие полезные стороны, одна из которых - то, что тот, кто последует [за мной] и добавит к этому то, что он будет наблюдать сам, он, возможно, обнаружит другие приметы и признаки хорошего и плохого подъема [Нила] для каждого года.

Среди них [и вот что]: если астрологи[307] будут наблюдать за интервалами между хорошими и плохими разливами, изучат положение звезд и их сочетания, звезды Египта и земель черных[308] и [особенно] господствующие над ними звезды, и обобщат [все] это, они смогут, повторив [эти наблюдения], получить опытным путем [полную] картину [природы] разливов и спадов [Нила]. Я же до сих пор не видел у египетских звездочетов интереса к этому и не нашел у них ничего, на что можно было бы положиться, лишь беспочвенные забавы.

Таким образом, они составляют большинство толкований о звездах: они замечают, что некоторые земные события связаны с положением звезд и небесными движениями. Они наблюдают их, замечают, что они повторяются, и связывают эти события с этими положениями и позициями. И когда в ходе своих наблюдений они замечают, что небесные тела движутся в подобных положениях и сочетаниях, они начинают полагать, что происходят подобные события.

Ссылаясь на опытных людей из древних коптов, рассказывают, что если вода на двенадцатый день [месяца] мисра находится на [уровне] двенадцати локтей и двенадцати пальцев, то это год [высокой] воды, а если нет - то низкой воды[309].

Я нашел у одного из тех, кто комментировал "Плод" Птолемея[310], комментарий к последнему афоризму. Во введении [этого афоризма] говорится: "В начале его [появляются] метеоры, указывающие на высыхание испарений. Если они находятся в одной стороне [неба], они указывают на ветры, которые будут [дуть] с этой стороны, а если они распространились по всем сторонам [небосвода], то это указывает на недостаток воды, колебания воздуха и перемещения армий". Этот комментатор поясняет: "Я помню, что в двести девяностом году в Египте распространились метеоры, [которые] заняли весь небосвод. Народ был напуган ими, а их число не переставало увеличиваться. И поэтому не прошло и малой части года, а народ стал испытывать недостаток в воде. Нил Египта достиг [в своем подъеме уровня] тринадцати локтей. В народе начались волнения, которые привели к падению государства Тулунидов[311] в Египте. В трехсотом году[312] [метеоры] распространились во всех частях небосвода, подъем Нила также был плохим, а в государстве произошли выступления[313] и волнения". Это, клянусь жизнью, верные приметы, однако они годятся для всех районов [Земли], а не только для Египта. Эти же события произошли на моих глазах в этом году: рассеивание звезд в начале года и недостаток воды в конце его. А правителя Египта сменил в этом [году] его дядя ал-Малик ал-'Адил[314] после войны, которая была между ними.

Глава вторая

О событиях года пятьсот девяносто седьмого[315]

Пришел год [пятьсот девяносто] седьмой диким [зверем][316], [лишившим] существование его основ. Люди отчаялись [дождаться] подъема Нила, подскочили цены, страну поразила засуха. Население ее предчувствовало[317] беду, обуреваемое страхом перед голодом. Жители предместий и селений скопились[318] в главных городах, многие из них перебрались в ал-Шам, Магриб, Хиджаз и Йемен, рассеявшись по этим странам и заполнив их. Огромное число людей прибыло[319] в Каир и Миср, голод среди них усилился, случались и смерти. А когда солнце спустилось в созвездии Овна, воздух стал тлетворным, участились болезни и смерти, усилились нищета и голод, так что люди стали поедать мертвечину,[320] падаль, собак, навоз и помет.

А затем стало хуже, так что стали поедать маленьких детей. Часто встречались [люди], у которых находили зажаренных или сваренных младенцев. Тогда начальник полиции (сахиб ал-шурта) приказал сжигать [заживо] тех, кто делает это и кто поедает. Я видел зажаренного малыша в корзинке. Его принесли в дом [наместника], а вместе с ним привели мужчину и женщину, которых люди назвали его родителями, и [вали] повелел их сжечь. Во время рамадана в Мисре[321] был найден один человек[322], у которого мясо было содрано с костей и съедено, остался один скелет (кафас), как у поваров от барана. Гален хотел увидеть [подобный] скелет и поэтому пытался [достать] его с помощью различных ухищрений, равно как и все, кто вознамерился познать науку анатомии.

вернуться

307

Асхаб ал-ахкам ан-нуджумийа.

вернуться

308

Судан.

вернуться

309

На правом поле рукой автора написано: «И это подтверждено опытом»

вернуться

310

Птолемей Клавдий (II в. н.э.) - древнегреческий ученый, создавший геоцентрическую систему мира. Работал в Александрии. Перевод упомянутого афоризма из труда Птолемея "Плод" с греческого на латынь дает де Саси (de Sacy, с. 356-357).

вернуться

311

Тулуниды - династия, правившая в Египте и Сирии в 254/868-292/905гг.

вернуться

312

912 г.

вернуться

313

В правом углу листа проставлена цифра 5

вернуться

314

Ал-Малик ал-'Адил (ал-Малик ал-'Азиз 'Имад ал-Дин) - брат Салах ал-Дина, аййубидский султан в 596/1200-615/1218гг.

вернуться

315

Соответствует 1200-1201 гг.

вернуться

316

В английском переводе неточно: "как чудовище".

вернуться

317

У де Саси и Занда-Видеанов добавлено: "неминуемую".

вернуться

318

На левом поле листа почерком автора дописано: "и собрались"

вернуться

319

У де Саси и Занда-Видеанов неточно: "искали убежища".

вернуться

320

В правом нижнем углу неразборчивое добавление, сделанное почерком, не принадлежащим автору

вернуться

321

Начался 17 июня 1201г.

вернуться

322

В переводе Занда-Видеанов неточно: "найден труп".