Тревегг что-то шепнул Рууко, когда шум и треск приблизились, и оба взглянули в мою сторону. Старшие волки застыли неподвижно, когда Яндру и Франдра выскочили на прогалину с такой яростью в глазах, что у меня ноги подкосились. В следующее мгновение на опушку выбежали еще пять верховных волков, топча густой можжевельник, надежно скрывающий наше сборное место. Эти пятеро были мне не знакомы. Они тяжело дышали, как будто быстро и долго бежали. Размером они немногим уступали горному медведю. Верховные волки обычно лишь вполовину больше обычных, но пришельцы казались намного крупнее. И у всех у них шерсть на спине и на загривке стояла дыбом.
— Они и без того жуткие. — Аззуен, тяжело дыша, бочком подошел ко мне. Я ему чуть уши не отгрызла. Аззуену следовало быть далеко отсюда, в безопасном месте, а не здесь, где его могли убить. Я заново осознала, чт о наделала — своим опрометчивым поступком поставила под угрозу тех, кого любила больше всего.
Я мрачно уставилась на него, пытаясь взглядом отогнать подальше от опасности.
— Люди в порядке. Твоя девочка и ворон заставили их уйти, — продолжал он, делая вид, что не понимает моего выражения. — А Марра присматривает, чтобы они не вернулись.
— Убирайся! — зашипела я. Но было уже слишком поздно. Верховные волки с рычанием приближались. Трое оттянули губы, обнажив длинные острые клыки. Один засмеялся.
Рууко глухо заворчал и зашагал вперед, отвечая на угрозу. Тревегг и Рисса неотступно следовали за ним. Аззуен, Уннан и я остались сзади. Я почувствовала, как поднялась шерсть у меня на спине, а из горла вырвался рык. Рууко и Тревегг сделали еще два шага, а Рисса, меньше способная драться из-за больных ребер, чуть отстала. Все трое опустили головы и приподняли зады. Лучшая стратегия для волка, столкнувшегося с более крупным противником, — кусать снизу. Раньше малый волк даже не подумал бы напасть на верховного, но это было до того, как они нам солгали. До того как пришли на нашу землю, готовые убивать.
Долго и напряженно стояли мы, глядя на верховных. Потом Рисса протолкнулась мимо Рууко и Тревегга, скрывая напряженной походкой боль в ребрах.
— Чего вы хотите от нас, верховные волки? — официально спросила она. Я видела, как дрожат под белой шерстью ее бока, как напряжен хвост, опущенный в знак уважения. Рисса явно боролась с желанием поджать его между ног — как, несомненно, поступила я.
Яндру и Франдра двинулись вперед и остановились почти вплотную к Риссе, Рууко и Тревеггу.
— Дура! — прорычал Яндру, глядя мимо взрослых волков на меня.
— Зря мы не позволили им спустить с тебя шкуру! — прошипела Франдра.
У меня пересохло в горле. Я попыталась вздохнуть и поняла, что не могу. Оставалось лишь стоять на месте и ждать, когда Франдра и Яндру возглавят нападение. Но вместо этого, напоследок бросив в мою сторону презрительный взгляд, они обернулись к другим верховным, продолжая стоять напротив нас.
Рисса удивленно фыркнула, а Тревегг и Рууко на мгновение перестали рычать.
Яндру заговорил с волчицей, стоявшей впереди остальных.
— Чего ты хочешь от волка, который находится под нашим покровительством, Милсиндра? — спросил он. — Ты знаешь, что стая Быстрой Реки принадлежит нам.
Волчица по имени Милсиндра была рослой, поджарой, со светло-коричневой шерстью и темными точками в бледно-желтых глазах.
— Если они принадлежат вам, — сказала она, — следите за ними получше. Но вы на это не способны, и всем волкам Долины грозит опасность.
Ее взгляд перебежал с нас на Франдру и Яндру, потом обратно. Она явно оценивала наши силы. Милсиндра кивнула самцу, стоявшему рядом, и они вместе с тремя другими верховными двинулись вперед, оттянув губы и обнажив клыки. Я почувствовала, как волки вокруг меня напряглись, готовясь к нападению.
Вдруг Милсиндра замерла. Уши волчицы подергивались, нос подрагивал. Она посмотрела на восточную оконечность опушки. Верховные волки чуют лучше, чем мы. Я проследила ее взгляд.
К опушке направлялся еще один огромный волк. Он шел медленнее прочих, тяжелыми неторопливыми шагами. Все на поляне, верховные и малые, замолчали, наблюдая за старым худым верховным волком, который появился из зарослей можжевельника справа от Милсиндры и ее соратников. Зориндру, древний старик, возглавлявший верховных волков Широкой Долины, спокойно вышел на опушку, как будто забрел на сборное место просто так, погулять. Он с любопытством посмотрел на мокрую мягкую землю, на гладкие камни, на густой можжевельник и высокие сосны, а потом, наконец, на пятерых верховных, которые собирались на нас напасть, и склонил голову набок, словно от удивления.
— Милсиндра, — сказал древний волк голосом, который звучал как треск сухих веток под лапой, — разве я не просил подождать меня?
Милсиндра быстро отступила на два шага. Не знаю, как Зориндру удавалось внушать трепет. Он был старше Тревегга, прожившего девять зим. Зориндру уже был стар, когда отец Тревегга водил стаю Быстрой Реки. Милсиндра и ее соратники достигли самого расцвета сил. Но Зориндру лишь приподнял седую губу, и верховные волки съежились, как виноватые щенята. Я почувствовала, как расслабились мои сородичи, — у Риссы опустились лопатки, Рууко перевел дух. Аззуен рядом со мной шумно выдохнул, взъерошив шерсть у меня на морде. Спазм прошел, и я набрала полные легкие воздуха.
Милсиндра встряхнулась и, словно в отместку за то, что ей пришлось отступить, зарычала на Зориндру.
— Мы имеем право быть здесь, — сказала она. — Нам обещали, что мы сами сможем посмотреть.
— На что посмотреть? — прокричал сверху хриплый голос.
Тлитоо взглянул на нас с низкой сосновой ветки, прямо над головой Милсиндры. В одной лапе он держал довольно крупный камень, а на развилке меж двух ветвей сложил еще несколько.
— Ты раньше не видела волков? Да их полно в Долине.
— Я хотела увидеть этого щенка! — огрызнулась Милсиндра, подозрительно посматривая на Тлитоо. — Заносчивого волчонка, который нарушает правила и получает за это похвалы!
— Ну так посмотри, — сказал Зориндру и нашел взглядом меня, притаившуюся позади Тревегга. — Выйди вперед, волчица.
Хотя я и тряслась от страха, было приятно, что меня назвали волчицей, а не щенком. Аззуен прижался ко мне и быстро коснулся носом. Рууко кивнул и слегка отодвинулся в сторону, позволяя пройти.
— Это она? — спросила Милсиндра с откровенным сомнением, наклонив желто-коричневую голову к Зориндру. — Ты намерен доверить наше будущее какому-то волчьему объедку?
— Этот волчий объедок остановил битву, которой, по твоим словам, невозможно было помешать, — произнес Зориндру. — И Совет решил дать ей год на то, чтобы волки и люди Долины научились жить мирно вместе. Ты знаешь, Милсиндра.
— Я всегда была против. Я бы никогда не позволила полукровке выполнять миссию, которая принадлежит верховным волкам. Она загубит все, что мы сделали! — Волчица опустила голову и обнажила зубы. Трое из четверых волков, стоявших рядом с ней, зарычали. Я почувствовала, как Рууко, Рисса и Тревегг напряглись за моей спиной.
— Хватит! — велел Зориндру. — Ты входишь в Совет, Милсиндра, а значит, связана его правилами. Или ты хочешь сразиться со мной? Здесь и сейчас?
Милсиндра переступила с ноги на ногу. На мгновение казалось, что она и впрямь нападет. Один из верховных — тот, что не рычал вместе с остальными, — подтолкнул Милсиндру бедром и взглянул на нее краем глаза. Он был не ниже ростом, но сложен крепче и с почти такой же светлой шкурой, как у Риссы.
— Мы хотим того, что будет лучше для волчьего рода, — сказал он примирительно, низко опустив хвост. — Слишком рискованно доверять людей малым волкам. Особенно недоростку… — Он помедлил. — А тем более — волку, который приносит несчастье. Этот щенок опасен.