Выбрать главу

— Зачем вы меня сюда привели? — спросил я, наклонившись к Канэко.

— Чтобы ты понял, насколько мы, маги, далеко стоим от людей, — ответил тот с готовностью. — То, что ты видишь здесь, — только модель общества, в котором мы живём. Снаружи склада творится абсолютно то же самое: низы выбивают друг из друга мозги на потеху таким же неудачникам, как они сами, середнячки организуют зрелище и живут на проценты, а верхи наслаждаются шоу и зарабатывают деньги на ставках, — с этими словами Канэко подозвал жестом парня со шрамом. — И ещё для того, чтобы показать тебе, что жизнь — это не только фасад, но и то, что скрывается за ним. Будь то нелегальный бой или борьба за власть. Тебе пора раскрыть глаза пошире и трезво смотреть на мир. Всем здесь заправляем мы, а также политики и богачи. Остальные просто помогают нам в осуществлении планов. Солдаты, рабочие, менеджеры и прочие — всего лишь марионетки. Уверен, ты играл в компьютерные игры и знаком с таким жанром, как стратегия.

Я кивнул. Это было давно и в ином мире.

— Тогда ты понимаешь, о чём я говорю.

Я понимал, но не был согласен со старейшиной. Ещё недавно я, по мнению кэндзя, относился к «марионеткам», а теперь потребовался «вершителям судеб». Да и потом, разве ямабуси не так же стремились выбить друг из друга дух, только на более высоком уровне? Да, они использовали не столько кулаки, сколько оружие, магию и деньги, много денег, но ставило ли это магов выше работяг, выходящих на ринг? Мне так не казалось.

Тем временем Иошинори остановился посреди ринга, а какой-то парень с микрофоном в руках объявил, что для следующего боя требуется доброволец из зала. Желающих не нашлось. Иошинори обводил толпу насмешливым взглядом и играл мускулами.

— Сэнсей, разрешите?! — сказал вдруг Хизеши, приподнимаясь. — У нас с Иошинори давние счёты.

— Давай, — кивнул кэндзя. — Только недолго.

— Как скажете! — усмехнулся Хизеши, вставая во весь рост и снимая куртку.

— У нас есть претендент?! — крикнул, заметив его, конферансье.

— Есть-есть! — отозвался, размахивая рукой, амбал.

Канэко достал из пиджака несколько крупных купюр и протянул парню со шрамом.

— На моего бойца.

— Ставка два к одному, — предупредил букмекер, с почтением принимая деньги, которые мгновенно скрылись в его кармане.

Он чиркнул что-то на бумажке и вручил её Канэко, после чего тут же исчез — видимо, отправился принимать ставки у других.

— Я могу запросто свалить его! — заявил вдруг Кента, глядя на ринг.

— Магия здесь запрещена, — отозвался старейшина. — За этим специально следят.

Молодой человек нахмурился, но промолчал.

— На самом деле, всё это принадлежит клану, — шепнула мне Аяко. — И доходы от ставок идут нам. Так что сэнсей ничего не теряет.

На ринге появился Хизеши. По дороге он успел снять и рубашку, так что теперь бугрящийся мышцами торс был отлично виден в свете ламп. Наёмник был под два метра ростом, и, тем не менее, его противник оказался выше почти на голову. Иошинори смерил Хизеши насмешливым взглядом, но всё же поприветствовал лёгким кивком.

— Они что, уже дрались? — спросил я.

С трудом верилось, что у Такано есть шанс против громилы, который, казалось, сошёл с обложки комикса про супергероев. И суперзлодеев.

— Трижды, — ответила Аяко. — Один раз Иошинори почти удалось победить.

— Да ладно?! Что, Хизеши всегда выигрывает?

— Сейчас сам всё увидишь, — пообещала девушка.

Я стал внимательно наблюдать за рингом. Очень хотелось посмотреть, как Хизеши завалит человека, который настолько больше и сильнее него.

Конферансье спрыгнул с ринга, и противники разошлись по углам. Пробил гонг, и они медленно двинулись навстречу друг другу. Я сразу обратил внимание, что Иошинори держался настороженно и явно с опаской относился к своему сопернику. Сейчас он не бравировал, и было понятно: боец настроен крайне серьёзно. Хизеши же, казалось, был совершенно уверен в себе. Он двигался раскованно, даже немного вальяжно. Можно было подумать, будто все его мышцы расслаблены.

— Иошинори был профессиональным борцом, — поделился Канэко, не отрывая глаз от ринга. — Но четыре года назад неудачно выступил, и ему пришлось уйти из спорта.

— Повредил колено и убил своего противника, — пояснила Аяко. — Одно к одному.

— Теперь он время от времени вспоминает былые времена здесь, — сказал кэндзя. — Когда нет Хизеши, ему почти всегда удаётся заработать.

— И уйти целым, — добавила Аяко. — Жаль мужика: сегодня не его день.

— А сегодня ещё будут бои с вызовом? — неожиданно вмешался Кента.

— Можно сразиться с победителем, — ответил Канэко. — А что? Есть желание размяться?

Молодой человек промолчал, но на губах его появилась ухмылка.

— Даже не мечтай, — посуровев, сказал старейшина. — Твой отец просил глаз с тебя не спускать. Меньше всего мне нужно, чтобы из его любимого чада сделали отбивную.

Кента вспыхнул. Было заметно, что его подмывало сказать дерзость, но уважение к старшим, тем более, главе клана, хоть и чужого, не позволило.

— Со мной ничего не случится! — проговорил он глухим голосом.

— Правильно, — кивнул Канэко. — Потому что ты останешься здесь. Тебя сюда пригласили в качестве зрителя.

Кента закусил губу. Его красивое лицо залило краской, сделав его почти одного цвета с волосами. Мы с Аяко с любопытством следили за его с кэндзя диалогом, и наше внимание подливало масла в огонь.

— Я здесь, что следить за соблюдением интересов моего клана! — едва сдерживаясь, проговорил Кента. — А не для того, чтобы следовать вашим указаниям, господин Канэко!

— Ты прав, — ответил, помолчав, старейшина. — Но я должен обеспечить безопасность гостя.

— Но не ограничивать его свободу! — теряя контроль, выкрикнул Кента.

Несколько человек с соседних скамеек удивлённо повернулись в его сторону, но он этого не заметил, потому что смотрел на Канэко.

Я ожидал бурной реакции от кэндзя, но тот лишь развёл руками. Что бы старейшина ни чувствовал, внешне он был абсолютно спокоен.

— Как хочешь, — сказал Канэко негромко, но в голосе его ясно слышалось разочарование. — Дело действительно твоё.

— Сэнсей! — не выдержала Аяко, но кэндзя её остановил.

— Не надо, — сказал он. — Кента совершенно прав. Мы не можем указывать ему, что делать.

Девушка задохнулась от возмущения, но взяла себя в руки и замолчала. Причина её негодования стала понятна мне очень скоро.

Глава 40

Внизу на ринге Хизеши внезапно начал атаку. Он кинулся на противника, но в последний момент отскочил в сторону с грацией, которую трудно было заподозрить в его накачанном теле. Иошинори, однако, на этот приём не повёлся. Очевидно, предыдущий опыт пошёл ему впрок, и он ждал чего-то подобного. Хизеши широко усмехнулся — это было видно даже с террасы. Он понимал, что противник не станет атаковать первым, и начинать бой придётся ему. Поэтому шагнул вперёд и ударил — простеньким хуком слева. Иошинори легко блокировал нападение и тут же отступил в сторону. Толпа вокруг ринга вопила, подзуживая противников, но они ничего не слышали и не видели, кроме друг друга.

Было крайне любопытно поглядеть, как проходят в этом мире спортивные бои — то есть, без использования магии. Пока всё напоминало схватки в моей родной реальности. Мой приятель Хироки занимался подобными поединками, хотя не уверен, что незаконными. До сих пор я видел только официальные бои по телевизору. Здесь же всё обещало оказаться куда более жёстким.

Неожиданно Хизеши кинулся вперёд, дёрнулся вправо, оттолкнулся ногой и взлетел метра на полтора с лёгкостью, которой я от него никак не ожидал. А вот Иошинори, похоже, напротив, был готов к подобному повороту. Он нырнул вперёд, уходя от нацеленного в его голову удара, и прокатился по рингу, оказавшись за спиной соперника. Не теряя времени, он вскочил и развернулся, чтобы атаковать, но Хизеши уже бросился к нему, нанося стремительную серию ударов. Иошинори отразил все, кроме последнего, нацеленного точно в подбородок. Сокрушительный апперкот заставил его голову дёрнуться вверх и запрокинуться назад.