Выбрать главу

— Нам так и не удалось проследить, куда ушли их эманации, — сокрушённо покачала головой Минами.

— Не удалось, — согласилась Юмико. — Зато я обратила внимание на несколько случаев колебаний Кава-Мидзу за последнюю неделю.

— Колебаний?

— Да, не вспышек, а колебаний.

— И что? — Минами насторожилась.

— Они все локализованы. Словно кто-то их притягивает.

— Непосвящённый?

— Скорее всего. Вот только активность вокруг него необычайно сильная. И это при том, что я не заметила никаких попыток войти в Кава-Мидзу.

— Хочешь сказать, река сама аккумулируется вокруг него?

— Ага. Словно интересуется им.

Нахмурившись, Минами помассировала мочку.

— Раньше я о таком не слышала, — призналась она.

— И я. Что думаешь?

— Можно выяснить, кто это.

— У меня не получилось. Будто какая-то преграда стоит.

— Канэко велел обращать внимание на всё необычное, — сказала Минами.

— Подожди, это ещё не всё.

— Выкладывай.

— Те вспышки, которые возникали после гибели наших, вели в один район. Мы так и не смогли сузить его, чтобы определить Навигатора или Чёрную дыру, но, — Юмико сделала драматическую паузу, — у меня нет сомнений, что колебания Кава-Мидзу происходят в том же районе!

Минами скептически усмехнулась.

— То есть, ты всерьёз предполагаешь, что там может быть Навигатор?!

— Почему нет? — Юмико поставила пустую кружку рядом с той, из которой пила Минами.

— Последний появлялся триста лет назад. Думаешь, нам, наконец, повезло?

— Слушай, — сказала Юмико очень серьёзно, — мы с тобой ищем его почти каждый день — как и десяток других магов — и вот появился шанс, пусть даже небольшой. И что же, мы будем сидеть и сомневаться или пойдём к Канэко и всё выясним?

— Естественно, выясним! — решительно кивнула Минами, вставая.

Юмико тоже поднялась. Откинула кудряшки с лица.

— Тогда пошли! Не вижу смысла откладывать. Может, нам премия выйдет или благодарственное письмо какое, — добавила она с усмешкой.

Минами фыркнула.

— Держи карман шире!

— А что?! — шутливо возмутилась Юмико. — Зря мы, что ли, тут здоровье гробим? Пусть хоть по памятному свитку на стену дадут!

Они вышли в коридор.

— Рассказывать сама будешь! — быстро предупредила Минами.

— Что, боишься?

— Не то, чтобы… Но робею.

— Ладно! — вздохнула Юмико. — Так и быть, приму удар на себя, если что. Но в кабинет со мной пойдёшь — для моральной поддержки.

— Договорились.

Глава 53

От Амайи я вышел около семи вечера. Припозднился. Потерянного времени было жалко. Чем я занимался? Утешал чужую подружку, влюблённую не в меня, а в того, кем… кто… Боже, запутаешься тут! В общем, вы и сами поняли.

Оседлав «Кавасаки», я погнал домой. Нужно было изучить детали одного рейнджерского заказа, который я отложил где-то месяц назад на будущее. Кажется, оно как раз наступило. До сих пор ни один баунти-хантер не добрался до главы восточной банды клана «Сасориза» Яно Тору, объявленного вне закона за растление и убийства малолетних. Но время шло, и рано или поздно кто-нибудь мог выяснить, где мерзавец прячется, и перехватить у меня контракт. Так что тянуть с заказом смысла не было.

Пришлось провести нелёгкое расследование, чтобы узнать логово зверя. Я изучил подходы к нему, но лишь по верхам. Теперь же предстояло заняться господином Яно всерьёз.

Любой заказ на голову преступника состоит из нескольких этапов. Это вам не взять ствол, пойти и грохнуть чувака. Объявленные вне закона знают, что за них назначена награда. Они готовы, что за ними придут. И ждут. Они всегда начеку. Эти люди прячутся и окружают себя охраной, не жалея денег на безопасность. А денег у них обычно полно. Именно поэтому департамент правоохранения и платит охотникам за головами.

Первый этап — расследование. Его целью является установление местонахождения преступника.

Второй этап — разведка дислокации, выяснение слабых мест в охране.

Далее необходимо выяснить распорядок дня каждого, кто находится внутри и снаружи логова. Это самое долгое. И зачастую — трудное. Потому что опытные секьюрити не ленятся регулярно менять распорядок.

Предпоследний этап — составление плана.

Потом остаётся только заявиться и убрать цель. Ну, и, конечно, надеяться, что не всё пойдёт через пень-колоду. У меня всего пару раз всё случилось точно, как задумывалось. Поэтому всегда нужно быть готовым к импровизации. Если честно, я убеждён, что именно способность мгновенно и правильно реагировать на обстоятельства и отличает успешного охотника за головами от мёртвого.

Итак, я припарковался возле дома, рассчитывая заняться делом Яно Тору, но моим планам не было суждено осуществиться так скоро. Вот вам и подтверждение справедливости того, что я только что говорил.

Едва я слез с байка и стянул шлем, из ближайшей машины вылезли три типа и направились ко мне. Я сразу понял, что они не из якудзы. Жизненный опыт научил меня отличать бандитов от государственных служащих, даже если и те, и другие в костюмах.

— Исикава Канэки? — негромко спросил тот, что шагал чуть впереди остальных.

Приземистый и коренастый, он держался уверенно и вид имел начальственный.

Уверен, он и так не сомневался, к кому обращается.

— Всё верно, — сказал я. — Чем могу помочь, господа?

— Меня зовут офицер Мацуо. Отдел по контролю.

Здоровяк ткнул мне в лицо раскрытой на крайне неудачной фотографии корочкой. Справа алела печать департамента.

— Какое у вас ко мне дело?

Даже не пришлось изображать настороженность. Это была естественная реакция людей на отдел, и эти парни к ней привыкли. Они её ждали, и я должен был дать им её.

Так вот, прикидываться не пришлось. Потому что я действительно напрягся при появлении этих субчиков. Просто не стал этого скрывать. Иногда нужно показать не крутизну, а слабость, чтобы одолеть врага, знаете ли.

— Мы ведём расследование того случая в менториуме, когда на вас напали.

— Но я думал, что это дело полиции, — «удивился» я.

Конечно, расследование передали ястребам. Ведь пропал магический паразит.

Офицер смерил меня очень внимательным и тяжёлым взглядом.

— Господин Исикава, во время того инцидента исчезла одна сущность. Полагаю, вы в курсе.

Я кивнул.

— Да, мне говорили, что не смогли найти магического паразита.

— Кто?

— Полицейский. Спрашивал, не видел ли я его.

— А вы видели?

— Нет.

Уверен, он читал отчёты. Но, конечно, всё равно спрашивал.

— На улице разговаривать не очень удобно, — заметил офицер.

Я промолчал, хотя намёк был очевиден. Но приглашать сотрудников отдела по контролю домой я не собирался.

Они постояли, пялясь на меня. Я пару раз переступил с ноги на ногу, делая вид, что не понимаю.

— У нас неподалёку подвижной штаб, — наконец, недовольно проговорил Мацуо. — Давайте побеседуем там. Здесь мы привлекаем ненужное внимание. К тому же, нам надо кое-что проверить.

— Хорошо. Я готов следовать за вами.

Но на деле ястребы окружили меня и так повели к небольшому фургону, припаркованному чуть дальше по дороге.

Внутри оказались ещё трое. Они приветствовали Мацуо, а на меня только взглянули и тут же вышли на улицу. Мы остались втроём — той же компанией.

— Прошу, — Мацуо указал на металлический стул, привинченный к полу.

— Спасибо.

Я опустился на сетчатое сиденье. Жёсткое и прохладное. Не хватало только наручников. Хотя на столике лежала связка толстых пластиковых хомутов, отлично их заменявших. Потому что едва ли ястребы занимались прокладкой кабеля в офисах.

Мацуо сел напротив меня. Двое сопровождавших его офицеров остались стоять.

— Господин Исикава, — проговорил, пристально глядя мне в глаза Мацуо. — Буду прям, ибо нет времени рассусоливать. Работы много, и ваше дело не самое важное в этой очереди. Но интересное. Потому что подобных инцидентов мы не знаем.