Выбрать главу

В двадцать лет обычно извергают семя (ши) раз в два дня, в тридцать раз в три дня, в сорок — раз в четыре дня, в пятьдесят — раз в пять дней. После шестидесяти [семя] уходит, но не восстанавливается…»

Учитель Разливающаяся Гармония сказал: «Излишек страстей и чрезмерные желания непременно повлекут за собой болезни, что выяснится уже во время совокупления. Однако такого рода болезни можно вылечить посредством совокупления же, подобно тому, как похмелье лечится вином[19].

Совокупление с закрытыми ([комментарий:] в оригинале на полях исправление — «открытыми») глазами и разглядывание форм тела [партнера, а затем] чтение книг ночью при зажженном светильнике ведут к потере зрения и ослаблению чувств. Способ лечения — интимная близость ночью с закрытыми глазами.

[Способ] совокупления, при котором соперницу кладут на живот и, поддерживая ее за талию, входят в нее сзади, ведет к ломоте в пояснице, натужности в животе, усталости в ногах, искривлению спины. Способ лечения — перевернуться и забавляться, вытянувшись всем телом.

Совокупление лежа на боку, когда соперницу обнимают обеими руками, ведет к закупорке [сосудов], болям в боку. Способ лечения — забавляться, улегшись прямо.

Совокупление с низко опущенной головой и вытянутой шеей ведет к головной боли и сильной тяжести в шее. Способ лечения — держать голову прямо и не опускать, упершись ею в лоб соперницы.

Совокупление, когда одновременно наедаются, называется полуночной трапезой. Энергия не расходуется. Забавы такого рода ведут к накоплению энергии в груди, в подреберье дергает, грудную клетку распирает, аппетит пропадает, сердце проваливается, и возникает ощущение сдавленности, подступает тошнота, [лицо] желтеет. Вся энергия желудка концентрируется [в одном месте], сосуды лопаются, а кровь скапливается в подреберье, вызывая сильную боль. Лицо принимает злобное выражение. Способ лечения — совокупление после полуночи, ближе к утру.

Совокупление, когда напиваются, называется оргией. Забавы в таком состоянии ведут к крайнему напряжению сил, заканчиваются желтухой и болями в боку. Энергия для совокупления есть, но когда к нему приступают, набухает селезенка, становясь похожей на бурдюк, наполненный водой… нарастает тяжесть в руках и плечах, в спине и груди возникает боль, начинается кашель с кровью… Способ лечения — не пить больше вина, стараться совокупляться ближе к утру и не спеша.

Совокупление, когда подавляется позыв к мочеиспусканию, ведет к уменьшению влагообмена, ощущению напряженности в животе, затруднениям при отделении мочи, жжению в половом члене, часто возникает желание тронуть его руками… Способ лечения — прежде всего справить малую нужду, затем вернуться и улечься как следует. Слегка подкрепившись, сразу начать забавляться.

Совокупление, когда подавляется позыв к испражнению, [вызывает] болезненные ощущения и затруднения при дефекации, [ведущие, в свою очередь,] к утрате гигиеничности и нагноениям. Поры увеличиваются, становясь похожими на пчелиные норы. Верхняя часть туловища искривляется. Несвоевременная дефекация вызывает боли. Даже лежа не отдыхаешь. Способ лечения — встать до первых петухов, сменить одежду и снова улечься. Позабавившись, прийти в себя и придать мыслям гладкое течение. Болезнь уйдет, дух просветлеет. Этот способ хорош и от женских болезней.

Совокупление, когда чрезмерно вспотел, подобно[20]… Начинается простуда, семя (цзин) становится безжизненным, а [поток] энергии (ци) затормаживается. Если простуда входит в тело, появляются вялость, слабость, которые распространяются по конечностям, но не поднимаются к голове. Способ лечения…»[21]

У-цзы Ду сказал: «Существует способ улучшить зрение. Когда мужчина [чувствует, что] вот-вот извергнется семя, он должен поднять голову, глубоко вдохнуть и задержать дыхание, вращая глазами налево и направо. Напрягая живот, он должен возвратить семя и заставить его распространиться по всем сосудам.

вернуться

19

Ван Гулик, переведя этот отрывок, пишет далее: «Затем следуют несколько фрагментов о различных болезнях, вызванных половым актом, совершенным в ненадлежащем физическом состоянии, и о том, как эти болезни можно вылечить посредством особых способов совокупления. Текст оригинала настолько испорчен, что перевод будет большей частью преисполнен догадками» (van Gulik. Ор. cit., р. 146), я осмелюсь все-таки сделать эти догадки, тем более что непреодолимых затруднений в переводе этого раздела не так уж много. Пропуски отдельных предложений обозначены далее многоточиями.

вернуться

20

Смысл сравнения неясен.

вернуться

21

Смысл неясен.

полную версию книги