Каролина заколебалась и, казалось, готова была отказаться, однако затем все-таки кивнула:
– Хорошо.
Извинившись перед Дженсеном, который, черт бы его побрал, выглядел очень веселым, она положила кончики пальцев на предложенную Дэниелом руку. Он ощутил легкое покалывание в локте, хотя она едва прикасалась к нему.
Как только заиграла музыка, Дэниел заключил ее в свои объятия и впервые за весь вечер свободно вздохнул.
– Вы потрясающе выглядите, – сказал он с учащенно бьющимся сердцем, не отрывая от нее глаз.
– Благодарю вас.
– Я рад, что вы решили прийти на этот вечер.
Каролина приподняла подбородок.
– У меня не было оснований отказываться. Джулиана – одна из моих ближайших подруг.
Дэниел почти слышал, как она добавляет вызывающим тоном: «И я нисколько не боялась встретиться с вами». Прекрасно. Он знал, что она храбрая женщина, и ей необходимо было подтвердить это для самой себя, явившись на этот бал.
Наслаждаясь тем, что держал Каролину в своих объятиях, после нескольких туров вальса он с мечтательным выражением в глазах произнес:
– Я весь день думал только о вас.
Каролина изогнула изящную бровь, и в глазах ее мелькнула насмешка.
– Это очевидно, учитывая, какое внимание вы уделяли мне в течение вечера.
Хм… Кажется, она раздражена? Дэниел испытал удовлетворение.
– Все мое внимание было приковано к вам, уверяю вас. – Она посмотрела на него с недоверием, а он притянул ее к себе чуть ближе. Затем едва слышно сказал: – Вам нужны доказательства? Хорошо. С момента прибытия сюда вы съели четыре канапе и выпили три бокала пунша. Вы разговаривали с одиннадцатью женщинами, включая вашу сестру, леди Эмили и леди Джулиану, а также с пятью джентльменами, включая вашего зятя, и дважды – с мистером Дженсеном. Вы улыбались двадцать семь раз и хмурились восемь, пятнадцать раз смеялись, однажды чихнули и до сих пор ни разу не танцевали.
Каролина широко раскрыла глаза.
– Вы все это придумали.
– Нисколько. О, я забыл сказать еще одну вещь. Вы, безусловно, выглядели самой красивой женщиной в этом зале.
Щеки Каролины покрылись румянцем, и Дэниел с трудом сдерживал себя, чтобы не расцеловать их.
– Ради вежливости, – продолжил он, – я танцевал с хозяйкой дома и ее дочерью, но при этом думал только о вас. Я с самого начала ждал момента, когда смогу заключить вас в свои объятия.
Дэниел, посмотрел на Каролину, размышляя, не зашел ли он слишком далеко, не напугал ли ее такой откровенностью. Однако он не мог остановиться. Не мог кривить душой.
Наконец она сказала:
– Я рада иметь возможность поговорить с вами, милорд.
– Дэниел… моя чрезвычайно красивая, милая, весьма одаренная, обладающая чувством юмора, удивительно умная леди Уингейт. – Его взгляд остановился на ее губах. – И с самыми привлекательными губами, какие я когда-либо видел.
Каролина покраснела еще сильнее и огляделась, надеясь, что никто не слышал его слов.
– Именно об этом я хотела поговорить с вами.
– О ваших губах? Прекрасно, я готов продолжить разговор на эту тему.
Каролина покачала головой.
– Я совсем не это имела в виду. – Она сделала глубокий вдох. – Я подумала над вашим… предложением.
– Стать любовниками?
– Да. Хотя это и очень лестно, я должна отказаться.
Он пристально посмотрел на нее. Ее глаза выражали решимость и что-то еще, похожее на сожаление. При этом чувствовалось, что Каролина вся напряглась, ожидая каких-то доводов с его стороны. Видит Бог, он хотел переубедить ее. Хотел увлечь в темный угол и целовать там, пока она не изменит свое решение.
Однако он не стал переубеждать ее, позволив ей выиграть это сражение. Пусть она думает, что способна противостоять ему. Однако он был настроен победить, в конце концов, заставив ее потерять контроль над собой в его объятиях. И в его постели.
Как опытный генерал, проигравший битву, он намеревался произвести перегруппировку и затем обойти противника с фланга.
Дэниел кивнул:
– Хорошо. Я понял.
Ее замешательство свидетельствовало о том, что она ожидала возражений. Стараясь сохранять спокойное выражение лица, он добавил:
– Если вы не желаете, чтобы мы стали любовниками, надеюсь, мы сможем оставаться… друзьями.
– Я… ну да. Полагаю…
– Прекрасно. Желаю вам приятного вечера. – Дэниел поклонился и пошел прочь, чувствуя на спине ее взгляд. Однако заставил себя ни разу не оглянуться.
Глава 9
Я не знала его достаточно хорошо, однако сочла это не важным, когда его рука двинулась вверх по моей ноге. И тем более, когда его губы последовали по тому же пути.
Когда Дэниел вернулся домой, в нескольких окнах горел свет и у двери его приветствовал Сэмюель, хотя в столь поздний час в доме обычно было темно и все спали.
– Вы никогда не догадаетесь, милорд… – начал лакей, прежде чем Дэниел успел снять шляпу.
О! Такое начало, как всегда, предвещало, что Сэмюель опять спас какое-то несчастное животное.
– Даже не могу представить, – пробормотал Дэниел, обхватив себя руками. – Кого ты притащил в дом на этот раз?
Сэмюель сглотнул слюну.
– Это… девушка.
– Какая девушка? Ты имеешь в виду самку белки? Или крольчиху?
Боже, только не еще одна крольчиха. Та, которую Сэмюель принес в прошлый раз, почти сразу принесла многочисленное потомство, и теперь крольчата находились в загородном поместье в Медоу-Хилле. Эти маленькие пушистые создания, расплодившись, способны нанести ущерб его имуществу.
Сэмюель покачал головой:
– Нет, милорд. Это… просто девушка. – Он откашлялся. – Разновидность женской личности.
Дэниел уставился на лакея, чьи щеки пылали, как два красных флага. Прежде чем он заговорил, Сэмюель поспешно добавил:
– Я нашел ее одинокую, съежившуюся от холода на улице, милорд. Она плакала и сначала подумала, что я тоже намерен обидеть ее. – Глаза Сэмюела вспыхнули. – Ее кто-то избил.
Дэниел стиснул челюсти.
– Как сильно?
– У нее синяки под глазами, несколько ссадин и множество ушибов. Ей удалось сбежать, прежде чем ублюдок, избивавший ее, успел нанести ей еще более жестокие побои. – Сэмюель поджал губы и перешел на шепот: – Видимо, ее и раньше избивали, милорд.
Дэниел почувствовал, как внутри у него все сжалось.
– Где она? Может быть, ей требуется врач?
– Лежит, свернувшись, на диване в гостиной. Возможно, надо, чтобы кто-то осмотрел ее ссадины, но когда я заговорил о враче, она наотрез отказалась. Ясно, что она не хочет, чтобы мужчина прикасался к ней, милорд, и я не могу осуждать ее за это. Мне потребовалось немало сил, чтобы убедить девушку пойти со мной. Однако в данный момент кухарка и Мэри уже дома со своими семьями и здесь нет никого, кроме мужчин.
Дэниел медленно кивнул.
– Ты знаешь ее имя?
– Кейти Маршалл, милорд.
– И сколько лет этой Кейти Маршаял?
– Девятнадцать. – Сэмюель напряженно смотрел на хозяина. – Она порядочная девушка, милорд. Несколько месяцев назад для нее наступили тяжелые времена, когда семья, в которой она служила, уволила ее. Она пыталась найти другую работу и узнала, что в одном доме требуется служанка. По пути на нее напал какой-то ублюдок. Он украл те немногие деньги, которые у нее были с собой, и пытался сделать еще кое-что. – Глаза Сэмюела вспыхнули. – Она боролась с ним и, в конце концов, убежала.
– Молодец, – тихо сказал Дэниел. – Думаю, нам надо позвать какую-нибудь женщину, и как можно скорее. По соседству с нами находится дом леди Уингейт. Отправляйся туда и попроси, чтобы к нам пришла ее служанка. Потом сходи за кухаркой и Мэри. И вот что, Сэмюель…
– Да, милорд?
– Я думаю, в моем доме потребуется еще одна служанка.
Вместо того чтобы улыбнуться, как обычно, Сэмюель кивнул с серьезным видом: