Выбрать главу

— Ну да, в конце концов, вы ведь попали сюда из-за одного из своих пациентов.

Он расхохотался:

— Господи помилуй, да нет же! Не из-за одного из моих пациентов. Ллойд Аллен был не мой. Дело не в чувстве вины, дело в том, чтобы дать моим пациентам то, в чем они нуждаются. Вы ведь хотите того же, миссис Чакрабарти.

Уголки ее рта дрогнули.

— В таком случае, доктор Хилл, выбор остается за вами. Вероятно, мы могли бы попробовать ножную манжету вместо гипса. — Она критически оглядела его плечи. — Жаль, что верхняя часть туловища у вас недостаточно развита физически, но мы могли бы попытаться поставить вас на костыли. Резюмирую: вы должны регулярно двигаться, вы должны исправно проходить физиотерапию, а кроме того, вы должны отказаться от внутривенного введения морфия. Дома за вами кто-нибудь сумеет поухаживать?

Он отвел взгляд.

— Я живу в одном доме с приятельницей. Она поможет.

Хирург кивнула.

— Не стану делать вид, что реабилитация — процесс легкий. Много тяжелой работы, много боли. Но если вы действительно так жаждете выбраться отсюда, вам придется на это пойти. Только в таком случае мы получим возможность выписать вас в начале следующей недели.

— В начале следующей недели?.. — Тони не мог скрыть уныния.

Миссис Чакрабарти покачала головой, негромко фыркнув:

— Вам раздробили коленную чашечку пожарным топором, доктор Хилл. Скажите спасибо, что вы живете в городе, в котором больница — еще и центр повышения квалификации ортопедов. Есть места, где вы бы до сих пор лежали и гадали, сможете ли вы вообще когда-нибудь снова нормально ходить. — Она кивнула ему, прощаясь. — Кто-нибудь из этих ребят придет сюда завтра, когда будут снимать дренажные трубки и шину. Тогда и посмотрим, что нам с вами делать дальше.

Она отошла от постели, ее свита устремилась следом. Один забежал вперед, чтобы открыть ей дверь, и хирург, выходя, чуть было не наткнулась на Кэрол Джордан. От неожиданности миссис Чакрабарти чуть отшатнулась.

— Извините. — Кэрол невинно улыбнулась. — Я как раз собиралась постучать.

Она посторонилась, пропуская врачей, и, глядя на Тони, вошла в палату с массой всевозможной поклажи.

— Прямо как средневековая королевская процессия.

— Почти угадала. Это миссис Чакрабарти и ее рабы. Она отвечает за мое колено.

— Ну и какие новости? — спросила Кэрол, бросая на пол бесчисленные хозяйственные сумки и опуская футляр с ноутбуком на прикроватный столик Тони.

— Видно, придется мне тут куковать еще неделю, — пробурчал он.

— Всего неделю? Боже мой, да она явно мастер своего дела. Я-то думала, на это уйдет куда больше времени. — Она стала разбирать сумки. — Имбирное пиво, одуванчик с лопухом[5], лимонад. Жареные орешки «экстра». Книги согласно запросу. Все игры «Расхитительница гробниц», в которых участвовала Лара Крофт. Жевательный мармелад. Мой айпод. Твой ноут. А это… — Она торжественно достала листок бумаги. — Это код доступа к больничному Интернету.

Тони состроил изумленную гримасу:

— Поразительно. Как ты его раздобыла?

— Я давно знакома со старшей медсестрой, ну и объяснила ей, насколько облегчится ее жизнь, если ты будешь в Сети. Похоже, она решила, что нарушение больничных правил — невеликая цена за это. Видимо, ты уже произвел на них впечатление. — Кэрол сбросила пальто и устроилась в кресле. — Надо сказать, ты выглядишь не лучшим образом, — добавила она.

— Неважно. Спасибо тебе за все это. Очень признателен. Думал, ты появишься гораздо позже.

— Моя должность имеет свои преимущества. Хотя подозреваю, что в следующий раз я все равно вынуждена буду предъявить служебное удостоверение, чтобы сюда проникнуть.

— Почему так? — Тони протянул ей шнур ноутбука. — По-моему, розетка у тебя за спиной.

Кэрол встала, дотянулась до розетки за креслом и воткнула в нее вилку.

— Фан-клуб Робби Бишопа, — объяснила она.

— Ты о чем?

— А ты что, не смотрел новости? Робби Бишоп тоже лежит здесь, в «Брэдфилд кросс».

Тони нахмурился.

— Значит, в субботу он получил травму на матче? Я тут настолько отрезан от мира, что даже не знаю, выиграли мы или нет.

— Один — ноль в пользу «Виктории». Но Робби не играл. Думали, он просто подхватил грипп, но дело обернулось скверно, и в субботу его положили сюда. А по радио я только что слышала, что его отправили в отделение интенсивной терапии.

Тони присвистнул:

— Значит, это наверняка не грипп. А не говорили, в чем там дело?

— Нет. Просто называют эту штуку «легочной инфекцией». Но его фанатов здесь целая армия. Судя по всему, пришлось вызвать дополнительную охрану, чтобы держать самых предприимчивых болельщиков в рамках. Одна дамочка даже облачилась в форму медсестры, чтобы добраться до его изголовья. И я уверена: она не последняя, кто-нибудь еще попытается проделать что-то в этом роде. Проблема на самом деле серьезная, больницу ведь не закроешь для людей. Пациенты и их родные такого не потерпят.

вернуться

5

Традиционный британский напиток из корней одуванчика и лопуха.