Прежде чем Анна успела ответить на эту бессмыслицу, Джордж перегнулся через нее и выхватил спорный предмет.
– У тебя уже есть подвязка, Комптон, – сказал он. – Хватит с тебя и этого.
Улюлюканье и непристойные советы заглушили ответ Комптона. Анна подумала, что это к лучшему. Не оставалось сомнений в том, что мастер Комптон злоупотребил вином. Невозможно было предугадать, какую глупость он скажет.
После того как Комптона оттащили друзья, его место заняла сестра Анны. Элизабет принесла брачный поссет, напиток, в состав которого входили яичные желтки, молоко, вино, корица, мускатный орех и другие составляющие. Это укрепляющее питье было приготовлено специально, чтобы снять напряжение у невесты и подбодрить ее свежеиспеченного мужа. Считалось, что используемый в напитке херес должен пробудить в мужчине силы. А сахар был призван смягчить его напор.
Анна быстро проглотила свою порцию, и Джордж последовал ее примеру. Она ощутила, как он напряжен, и вдруг подумала, а так ли Джордж опытен, как она предполагала.
– Пора нашим гостям нас покинуть, – заявил он, осушив кубок.
Но никто не обратил на его слова ни малейшего внимания.
– Уходите, дамы и господа, – повторил Джордж громче, хотя, лежа в постели нагишом, повелевать не очень удобно.
Дамы захихикали. Исключения не составила даже пожилая бабка Джорджа, также изрядно приложившаяся к вину. Мать Джорджа бросила на старшую леди Хангерфорд сердитый взгляд, подошла к кровати и, склонившись, прошептала что-то сыну на ухо. Сперва Джордж встревожился, но затем широко улыбнулся матери.
Как только леди Хангерфорд отошла от кровати, Джордж схватился за одеяла, как будто намеревался отбросить их в сторону и выскочить из постели.
– Если вы сейчас же не уберетесь, – взревел он, изображая ярость, – мне придется вас вышвырнуть!
Несколько дам, завизжав, бросились к двери, притворяясь, что напуганы перспективой увидеть голого мужчину. Остальные женщины последовали за ними, но друзья Джорджа остались, отпуская еще более похабные шуточки, чем прежде. Это продолжалось до тех пор, пока не вмешался король, жестом велевший собравшимся разойтись, после чего все послушно потянулись из комнаты. Король подождал, пока все выйдут, и удалился сам, закрыв за собой дверь.
Неожиданно в спальне молодоженов воцарилась полная тишина. Света в комнате стало меньше, поскольку придворные унесли с собой свечи, оставив только две. Протянув голую руку, Анна потушила высокую восковую свечу, стоявшую на столе с ее стороны кровати. Джордж тут же последовал ее примеру. Теперь они лежали бок о бок в кромешной тьме. Ничего не происходило.
– Джордж?
Он вздохнул.
– Теперь мы должны вступить в супружеские отношения. Без этого наш брак не будет считаться законным.
– Я знаю.
На мгновение Анну охватил страх. Может, он не желает ее? Не совершила ли она ошибку, выйдя за него?
– Нет причин откладывать соитие на потом, – сказала Анна голосом несколько более резким, чем намеревалась. – Я ведь давно перестала быть краснеющей девственницей.
Она почувствовала, что Джордж повернулся к ней.
– Ты уверена, что мы одни? – тихо произнес он. – Я не хочу, чтобы нас прервали барабаны со скрипками или пьяный хохот.
– Все ушли, в этом нет никакого сомнения.
Уже несколько минут из соседнего помещения не доносилось ни звука.
– Они могут вернуться.
– Если вернутся, ты снова их прогонишь, – улыбнулась Анна в темноте, – угрожая им своим мечом.
Помолчав секунду в смятении, Джордж расхохотался. Затем его рука обвила ее плечи, и он, приблизившись, поцеловал ее.
Их первая близость была немного неуклюжей, но Джордж не был неопытным, опасения Анны не подтвердились. Также он не был искушенным соблазнителем, что обрадовало Анну. Она слышала жуткие истории о некоторых приближенных короля, особенно о Комптоне с Невиллом и о Брендоне, этом черноволосом пройдохе.
В конце концов Джордж проявил себя страстным и внимательным любовником, и Анна полагала, что дело не только в том, что он хорошо приложился к брачному поссету. Плотская сторона их супружества оказалась более приятной, чем все, что было у нее прежде. Удовлетворенно погружаясь в сон, Анна подумала о том, что Эдвард не ошибся, выбрав для нее такого замечательного мужа, как Джордж Гастингс.
8
Вестминстерский дворец располагался между Темзой и Вестминстерским аббатством. Это обширное владение было окружено торговыми лавками и домами, построенными на землях, арендованных у монастыря. Анна и Джордж поселились в маленькой тесной спальне, когда весь двор переехал сюда через три дня после их венчания. Они могли бы разместиться в своем доме в Лондоне, но поскольку на дворе стоял декабрь и путешествовать по реке или верхом было уже слишком холодно, Анна захотела остаться здесь, а Джордж был намерен всячески ее ублажать. Пока он проводил время со свитой короля, его жена наслаждалась атмосферой непрекращающегося праздника на половине королевы.