Выбрать главу

Мысль о том, что ему придется доказывать свою преданность новому правителю, опечалила Букингема, но он не видел для себя иного выхода. Стаффорды должны стать незаменимыми для молодого короля, Генриха Восьмого.

Герцог снова взглянул на женщин, собравшихся вокруг его жены Элеонор, скромной, спокойной дамы, сестры графа Нортумберленда. Они с братом, так же как Букингем и Генри, были воспитаны при дворе матери Генриха Седьмого, графини Ричмонд. Росшие без отцов, все они находились под покровительством короля. Как только Эдварду исполнилось двадцать, Маргарет Бофорт, графиня Ричмонд, устроила брак своих подопечных.

Теперь герцог понимал, что это была хорошая партия. Они с Элеонор всегда относились друг к другу с теплотой. Она стала ему прекрасной женой. За годы их совместной жизни она родила ему сына, наследника, и трех дочерей, с помощью которых он свяжет себя родственными узами с другими вельможами. К сожалению, все четверо его детей были пока слишком юны, чтобы можно было использовать их при дворе. Элизабет было двенадцать, Кэтрин – десять, Генри – восемь, а Мэри всего шесть.

Букингем окинул взглядом пеструю группу придворных благородных дам, в том числе пухлую миловидную Мадж Геддингс и сводную сестру Найветта, Бэсс, затем остановился на собственных родственницах. Элизабет, его сестра, была на год младше его. Герцог устроил ее замужество с Робертом Рэдклиффом, лордом Фитцуолтером. Они состояли в браке уже около четырех лет, и Элизабет, выполняя супружеский долг, родила мужу двоих сыновей. Старшему было три года, младший пребывал в младенческом возрасте.

Теперь Анна. Ей двадцать шесть лет. Букингем удачно, как ему казалось, выдал ее замуж за сэра Уолтера Герберта, младшего сына графа Пемброка. Но вскоре Герберт погиб, упав с лошади, и уже почти два года Анна снова жила в доме герцога. Овдовев, она вернулась в Торнбери, родовое гнездо Стаффордов в Глостершире, привезя с собой полтора десятка слуг. В деле выполнения супружеского долга она не преуспела, так и не произведя на свет наследников имений сэра Уолтера.

Анна отделилась от остального общества и теперь сидела на стуле у окна, склонившись над пяльцами с вышиванием. Букингем, прищурившись, оценил ее достоинства. Она была более привлекательной, чем Элизабет, хотя красавицей ее нельзя было назвать. Слишком острый подбородок – явный признак удручающе упрямого характера, и ее лицу недоставало того милого розоватого оттенка, что так ценился при дворе. Тем не менее она подойдет.

– Идите, займитесь своими делами, – приказал герцог слугам. – Мне нужно поговорить с сестрой без посторонних.

2

Подняв глаза от вышивания, леди Анна увидела, что ее брат Эдвард пристально смотрит на нее из дальнего конца садовой галереи. По обыкновению он был роскошно одет, хотя и находился сейчас у себя дома. На нем был камчатный камзол розового цвета, обильно расшитый и усеянный мелким жемчугом и гранатами. Однако ни дорогостоящие ткани, ни богатые украшения не могли скрыть хищность его натуры, сквозящую в улыбке.

– Интересно, что сейчас замышляет мой дорогой брат Эдвард, – пробормотала Анна.

Если в ее голосе и прозвучали тревожные нотки, на то, как она считала, были свои причины. Несмотря на то что после смерти мужа Анна добровольно вернулась в дом своего брата, она вовсе не намеревалась всецело отдавать себя его власти. Тем не менее каким-то образом всего лишь за месяц он получил от нее в полное распоряжение доставшиеся ей по наследству земли. И теперь она была обязана Эдварду всем, что имела, начиная с крыши над головой и пищей и заканчивая одеждой и украшающими ее драгоценными камнями.

Только Мадж Геддингс, молодая женщина благородного происхождения с розоватой кожей лица и вздернутым носиком, сидела достаточно близко к Анне, чтобы услышать тихо произнесенные ею слова. Мадж взглянула на герцога, а затем быстро отвела взгляд, залившись румянцем.

«Бедная Мадж», – подумала Анна. В последнее время все, что как-то было связано с Эдвардом, заставляло ее волноваться и краснеть.

Причина в том, что герцог склонял Мадж, придворную даму своей жены, к интимной близости. Если Мадж ему уступит, она не будет его первой любовницей. У него их было как минимум две, доказательством чего служили двое незаконнорожденных сыновей. Анна лишь удивлялась тому, как долго ее брат не замечал, что юная девушка превратилась в цветущую красавицу. Мадж находилась среди его домочадцев уже около десяти лет. Правда, ей было всего двенадцать, когда она поступила в свиту герцогини, и до недавнего времени ей полагалось находиться в детской, но в правилах герцога было внимательно следить за всеми, кто состоял у него на службе.