Выбрать главу

– Текст прерывается – далее Странник говорил о Женщине и о Золоте – Золото можно украсть – Всем своим Блеском оно говорит – возьми меня – Женщина сама идет навстречу Вору – Женщина крадет самого Вора – обворовав при этом своего прежнего Господина – который сам крадет Золото – И все же кто Господин – кто Раб – Женщина – Мужчина или Золото – Все по-разному одинаковы – говорит Странник – ибо одинакова Природа всех Вещей – Живых или Мертвых – Все мы бесконечный Песок на Черных и Белых Весах Жизни и Смерти – Поэтому Мужчин будет столько – сколько Женщин – а Женщин будет всегда столько – сколько Золота – Не бойтесь Мертвых – есть Живые – не бойтесь Живых – есть Мертвые – не бойтесь Черных – есть Белые – Не бойтесь Белых – есть Черные – Не бойтесь Чужих – есть Свои – Не бойтесь Своих – есть Чужие –

– Текст прерывается – далее Странник сказал – О какой Верности ты все Время говоришь – Почему все так хотят Верности – Друзья хотят верной Дружбы – Влюбленные верной Любви – И многие говорят о Верности к Отчизне – Однако Друзья очень часто предают Друзей – Влюбленные неизбежно предают Влюбленных – И многие изменяют Отчизне – Зачем Верность – если ее так трудно придерживаться – Или соблюдать Верность – это то же – что восходить на горную Вершину – ночевать на северном Полюсе – переписывать в очередной раз старый Египетский Завет – Если Верность – Подвиг – то она – все же – Исключение – Если Верность – Исключение – пусть не будет Преградой на Пути свободного Человека – Если Верность – Преграда – можно разрушить Преграду – Но тогда исчезнет то – что действительно дорого для многих – исчезнет Измена – Если исчезнет Измена – то исчезнет Игра – Если исчезнет Игра – то исчезнет Веселье – Вот почему все говорят о Верности – а думают об Измене – Верность необходима только для того – чтобы разрушать и заново строить –

– Текст прерывается – далее следуют Слова Правителя – Томимый Жаждою к Весне – желая выпить Воздух Синий – Я встретил Восковые Яблоки – мерцающие при Луне – во Дворце Белой Египтянки – Папирусная Лодка на Ниле плыла вдалеке – блуждая Тревожными Огнями – И я прикоснулся осторожно к Восковой Руке Белой Женщины – Мерцали Яблоки искрясь – Словно смеялись над Куклами из Крови и Плоти – под их Восковой Одеждой жила Грубая Ирония к Разделенному Миру – И я смотрел – уже не веря – в Глаза Белой Египтянки – Восковея Душой и Телом от этих Восковых Яблок – Затем я бежал прочь от Обмана – и Бегству не было Помехи – лишь всюду Восковела Ночь и застывала в скользком Смехе –

– Текст прерывается – далее следуют Слова Правителя – Когда Слепой Жрец вступает в Прямую Близость с Белой Египтянкой – ему кажется – что он вступил в Прямую Связь со Вселенной – ибо темно – безгранично и неразличено Пространство его Наслаждения – Но когда Слепая Египтянка вступает в Прямую Связь с любым из Египетских Мужчин – она чувствует себя Неизбежной Бесконечностью – в которую вступает Бог Невозможного – она словно прочитывает Название Неразличенной Воды –

– Текст прерывается – далее следуют Слова Правителя – И стал Я – словно Снежный Барс в Позолоте – Словно гаснущий Вопль Одиночества – скрытый в собственном роскошном Оперении – ибо снова попал в Мир мучительного Воображения и растворился во Времени Скольжения Чужих Рук под Платьем Возлюбленной мной Белой Египтянки –

– Текст прерывается – далее сказано – И Снова Правитель мучительно растворился во Времени Скольжения Чужих Рук под Платьем возлюбленной Им – Белой Египтянки – Когда это было – Вчера – Сегодня – или Завтра – Впрочем – Хлеб – брошенный для Птиц – всегда Небесный Хлеб –

– Текст прерывается – далее следуют Слова Правителя – Я Белый Раб пустых Страниц – Я по Ночам воображаю Ночной Полет бескрылых Птиц – ибо я снова попал в Мучительное Пространство Скольжения Чужих Рук под Платьем Возлюбленной мной Белой Египтянки –

– Текст прерывается – далее сказано – Завершение Прямой Близости измеряется Видением и Запоминанием – Приближением и Отстранением Всех Мужчин и Женщин одновременно во всех концах Разделенного Сада –

– Текст прерывается – далее сказано – И вот среди такой Пустыни – как Знамя Антисуеты – Текст прерывается – Цвет Стены Ослепительно Синий – далее следуют Слова – Правитель увидел Белую Женщину – которая поразила его Сверкающей Красотой – тогда он решил – Подобное Совершенство живет лишь Мгновение – а затем бесследно исчезает – Текст прерывается – Цвет Стены Восторженно-Красный с переходом в Зеленое Изумление – далее сказано – Правитель изумился – когда через много Лет вновь встретил Белую Египтянку в той же Красной Пустыне – и ее Лицо было освещено все тем же Совершенством – Но не это удивило Правителя – Его поразило то – что подобная Красота до сих пор не спалила – не прожгла глухие Ткани Полумрачного Мира – а Полумрачный Мир не омрачил Сияния на Лице подобной Красоты –