Выбрать главу

— Если он вышел ненадолго, я бы мог подождать, — сказал он.

Со стороны миссис Верлок не раздалось никаких обнадеживающих заверений.

— Мне нужна информация довольно приватного свойства, — повторил он. — Понимаете? Не знаете, куда он пошел?

Миссис Верлок покачала головой.

— Понятия не имею.

Она отвернулась и стала поправлять коробки на полках за прилавком. Главный инспектор Хит задумчиво смотрел на нее.

— Полагаю, вы знаете, кто я? — сказал он.

Миссис Верлок взглянула на него через плечо. Главный инспектор удивился ее безразличию.

— Да ладно вам! Вы ведь знаете, что я из полиции, — резко сказал он.

— Я не особо вникаю во все это, — заметила миссис Верлок, вернувшись к своим коробкам.

— Моя фамилия Хит. Главный инспектор Хит из Особого отдела по раскрытию преступлений.

Миссис Верлок аккуратно поправила картонную коробочку и, повернувшись, встала, небрежно опустив руки, глядя на него тяжелым взглядом. Какое-то время царило молчание.

— Так ваш муж вышел где-то четверть часа назад и не сказал, когда вернется?

— Он ушел не один, — равнодушно обронила миссис Верлок.

— С другом?

Миссис Верлок прикоснулась рукой к затылку. С прической все было в порядке.

— За ним зашел неизвестный мне человек.

— Понятно. А не скажете, что это был за незнакомец? Как он выглядел?

У миссис Верлок не было оснований молчать. И когда главный инспектор Хит услышал про смуглого худого мужчину с длинным лицом и закрученными кверху усами, он обнаружил явные признаки смятения и воскликнул:

— Эх, ну вот, так я и думал! Он не теряет времени.

В глубине души он был крайне недоволен неофициальным поведением своего непосредственного начальника. Но донкихотствовать не собирался. У него начисто пропало желание дожидаться возвращения мистера Верлока. Зачем они вышли, он не знал, но вполне допускал, что вернутся они вместе. Испорчено расследование, все насмарку, с горечью подумал он и сказал:

— Боюсь, я не дождусь вашего мужа.

Миссис Верлок отнеслась к этому заявлению без каких-либо эмоций. Ее отстраненность, с самого начала впечатлившая Хита, теперь еще и возбудила его любопытство. Он медлил, обуреваемый страстями самого что ни на есть частного характера.

— Думаю, — проговорил он, пристально глядя на нее, — что, если бы вы захотели, вы смогли бы растолковать мне, что происходит.

Усилием воли подняв свои красивые безразличные глаза навстречу его взгляду, миссис Верлок пробормотала:

— Происходит? А что происходит?

— Ну я имею в виду то дело, о котором я пришел побеседовать с вашим мужем.

В тот день миссис Верлок заглянула, как обычно, в утреннюю газету. Но на улицу она не выходила. Мальчишки, продающие газеты, никогда не вторгались на Бретт-стрит. Здесь им нечего было делать. Отголоски их криков, витающих над многолюдными улицами, угасали меж грязных кирпичных стен, не достигая порога лавки. Муж не принес с собой вечерней газеты — во всяком случае, она ее не видела. Миссис Верлок ничего не знала ни о каком деле, в чем и призналась с ноткой искреннего удивления в спокойном голосе.

Главный инспектор Хит даже не поверил поначалу в возможность подобного неведения. Коротко и довольно сухо он изложил ей суть происшедшего.