— Если он вышел ненадолго, я бы мог подождать, — сказал он.
Со стороны миссис Верлок не раздалось никаких обнадеживающих заверений.
— Мне нужна информация довольно приватного свойства, — повторил он. — Понимаете? Не знаете, куда он пошел?
Миссис Верлок покачала головой.
— Понятия не имею.
Она отвернулась и стала поправлять коробки на полках за прилавком. Главный инспектор Хит задумчиво смотрел на нее.
— Полагаю, вы знаете, кто я? — сказал он.
Миссис Верлок взглянула на него через плечо. Главный инспектор удивился ее безразличию.
— Да ладно вам! Вы ведь знаете, что я из полиции, — резко сказал он.
— Я не особо вникаю во все это, — заметила миссис Верлок, вернувшись к своим коробкам.
— Моя фамилия Хит. Главный инспектор Хит из Особого отдела по раскрытию преступлений.
Миссис Верлок аккуратно поправила картонную коробочку и, повернувшись, встала, небрежно опустив руки, глядя на него тяжелым взглядом. Какое-то время царило молчание.
— Так ваш муж вышел где-то четверть часа назад и не сказал, когда вернется?
— Он ушел не один, — равнодушно обронила миссис Верлок.
— С другом?
Миссис Верлок прикоснулась рукой к затылку. С прической все было в порядке.
— За ним зашел неизвестный мне человек.
— Понятно. А не скажете, что это был за незнакомец? Как он выглядел?
У миссис Верлок не было оснований молчать. И когда главный инспектор Хит услышал про смуглого худого мужчину с длинным лицом и закрученными кверху усами, он обнаружил явные признаки смятения и воскликнул:
— Эх, ну вот, так я и думал! Он не теряет времени.
В глубине души он был крайне недоволен неофициальным поведением своего непосредственного начальника. Но донкихотствовать не собирался. У него начисто пропало желание дожидаться возвращения мистера Верлока. Зачем они вышли, он не знал, но вполне допускал, что вернутся они вместе. Испорчено расследование, все насмарку, с горечью подумал он и сказал:
— Боюсь, я не дождусь вашего мужа.
Миссис Верлок отнеслась к этому заявлению без каких-либо эмоций. Ее отстраненность, с самого начала впечатлившая Хита, теперь еще и возбудила его любопытство. Он медлил, обуреваемый страстями самого что ни на есть частного характера.
— Думаю, — проговорил он, пристально глядя на нее, — что, если бы вы захотели, вы смогли бы растолковать мне, что происходит.
Усилием воли подняв свои красивые безразличные глаза навстречу его взгляду, миссис Верлок пробормотала:
— Происходит? А что происходит?
— Ну я имею в виду то дело, о котором я пришел побеседовать с вашим мужем.
В тот день миссис Верлок заглянула, как обычно, в утреннюю газету. Но на улицу она не выходила. Мальчишки, продающие газеты, никогда не вторгались на Бретт-стрит. Здесь им нечего было делать. Отголоски их криков, витающих над многолюдными улицами, угасали меж грязных кирпичных стен, не достигая порога лавки. Муж не принес с собой вечерней газеты — во всяком случае, она ее не видела. Миссис Верлок ничего не знала ни о каком деле, в чем и призналась с ноткой искреннего удивления в спокойном голосе.
Главный инспектор Хит даже не поверил поначалу в возможность подобного неведения. Коротко и довольно сухо он изложил ей суть происшедшего.