Она зыркнула на двоих мальчишек-девятиклашек, и те вздрогнули и помчались к автобусу. Джессика Дэй уже предостаточно нахлебалась горя и унижения. Для одного дня даже многовато.
Она не хотела становиться полуночницей, она никого об этом не просила, она вовсе не желала попадать в беду. Она считала, что единственной серьезной ошибкой с ее стороны было то, что она не остановилась, чтобы втолковать темнякам, что в Биксби действует комендантский час. Тысячу раз в течение этого гадкого дня она представляла себе картину: ее догоняют и хватают темняки, а потом ее выпотрошенное тело оказывается на пороге родительского дома с предсмертной запиской:
Мамочка и папочка!
Поскольку наступил комендантский час, я больше не могу убегать, спасая собственную жизнь.
Предпочитаю умереть свободной.
Джесс.
Она как раз придумывала другую, еще более язвительную записку, когда позади послышался голос:
- Джесс?
Она обернулась. Это оказался Джонатан.
- Тебя… выпустили? - Она не смогла удержаться и расплылась в улыбке.
Он рассмеялся:
- Ага. За образцовое поведение.
- Прости. Я хотела сказать, что рада тебя видеть.
Джессика шагнула к нему.
- И я рад видеть тебя.
Гомон школьного двора вдруг сделался каким-то далеким, словно посреди дня вдруг наступило время синевы. Но на этот раз Джессика не сомневалась, что не спит.
Она смотрела на Джонатана и пыталась понять, о чем он думает. Вид у него был усталый, но он явно был рад встрече. Волосы у него были немного влажные, словно он только что принял душ.
Наверное, он и пришел-то в школу только для того, чтобы увидеть меня, догадалась Джессика и улыбнулась еще шире.
- Что с тобой было?
- Сенклер, шериф Биксби, просто-напросто хотел провести воспитательную работу, - ответил Джонатан. - Ничего особенного. Они с моим отцом договорились, что меня продержат за решеткой до конца выходных, а отец меня утром заберет. Но это они не всерьез. Меня даже не арестовали толком. Просто задержали, и все. Посидел в камере.
Джессика поежилась. Она представила, каково это - целый день просидеть в участке. И нарисованные воображением картины ее не утешили.
- Ну и как там?
Джонатан покачал головой:
- Совсем не видно неба. И кормят паршиво. Весь тайный час напролет я подпрыгивал и бился о потолок. Но в остальном ничего, жить можно. А потом полдня торчал под душем и слушал, как мой папа извиняется перед шерифом.
- Но ты в порядке?
- В полном. А ты?
Джессика хотела было все рассказать Джонатану о замысле Рекса, еще расспросить его про арест, про полночную гравитацию, поговорить с ним о том, как они удирали от темняков… Но тут она увидела, как между школьными автобусами и кучками шумных учеников лавирует папина машина, и поняла, что говорить надо очень и очень коротко.
- Ну, в общем, я не против еще полетать. - И она с надеждой посмотрела на Джонатана.
Он улыбнулся в ответ:
- Отлично. Как насчет сегодняшней ночи?
19
- Вкакойфтовонецентв?
Мелисса оторвала одну руку от руля и ткнула вправо - туда, где находилась самая плотная масса спящего населения. У центра города был сладкий вкус, он напоминал раздувшийся пузырь, пульсирующий то в медленном, то в ускоренном ритме снов и присыпанный редкими ночными кошмарами, будто нерастворившимися крупинками соли. Что хорошо в Биксби, так это то, что люди тут имеют обыкновение ложиться спать пораньше. Вечером в среду мыслительный гомон начинал стихать ближе к десяти часам, а к одиннадцати тридцати оставались лишь разрозненные мысли редких бодрствующих жителей. Они, конечно, тоже раздражали, но не сильно - как едва слышный писк комаров над ухом.
Рекс недовольно хмыкнул. Обе руки у него были заняты картой, так что маленький фонарик ему приходилось держать в зубах. Поехать сегодня ночью на машине - это была его идея.
- Я знаю, как туда добраться, - оправдываясь, проговорила Мелисса. - Давай только выедем на Дивижн. У нас всего десять минут.
- Нефофюфтобнафофтановиви, - промямлил Рекс с фонариком во рту.
Мелисса горько вздохнула.
В Оклахоме в шестнадцать лет она имела подростковые водительские права, которые позволяли ей ездить на машине только в школу и обратно. (Да, еще - на работу, если бы, конечно, ей несказанно повезло и она смогла найти для себя такую работу, от которой не тронулась бы умом.) Сейчас шел уже двенадцатый час, поэтому Рекс проявлял чрезвычайную осторожность и заставлял ее ехать по окраинным улицам. Он не хотел нарваться на полицию - мало ли, а вдруг шерифу Сенклеру вздумается устроить во время комендантского часа настоящую облаву.
Арест Джонатана насторожил Рекса. В каком-то смысле Сенклера он боялся больше, чем опасностей тайного часа. В отношениях с толстыми противными служителями порядка никакая наука не помогает.
Исчезновение Джонатана в выходные дни встревожило и Мелиссу, но по другой причине. В воскресную ночь она провела весь тайный час на крыше своего дома и наблюдала за всем, что происходило в городе и окрестностях, раскинув экстрасенсорную сеть. В основном Мелисса следила за тем, как взбудоражились темняки, но успела удивиться тому, что Джонатан так и не появился. Обычно она всегда ощущала вкус Джонатана, стрелой пролетающего по округе. Почувствовать его было легко - легче, чем кого бы то ни было на полночной экстрасенсорной карте. Даже легче, чем летучего темняка.
Отсутствие Джонатана взволновало Мелиссу сильнее, чем она сама могла себе представить. Когда в понедельник утром она узнала, что он всего-навсего провел ночь за решеткой - то есть находился «в упаковке» из стали, непроницаемой для ее чутья, - Мелисса очень обрадовалась. Рекс мог сколько угодно страдать шерифофобией, но на свете бывают вещи пострашнее кутузки.
Мелисса усмехнулась. Пожалуй, ночь, проведенная на земле, пошла Джонатану на пользу. На этой неделе у него появился легкий привкус пристыженности.
- Швожачивайнапжаво.
Мелисса свернула направо.
Она начала узнавать окрестности.
- Отлично, мы уже недалеко. Сейчас я где-нибудь припаркуюсь.
Рекс повернул к ней голову и одобрительно кивнул.
- Ой! Ты что, ослепить меня хочешь?
Рекс вытащил изо рта фонарик.
- Прости.
Он стал складывать карту.
Теперь, когда они почти добрались до места, Мелисса порадовалась тому, что они поехали на машине. Можно было и велосипедами обойтись, но тогда они стали бы прекрасными мишенями для темняков. Без арсенала оружия, проверенного и одобренного Десс, нечего было и надеяться на удачу, а эту вылазку Мелисса и Рекс хотели сохранить в тайне.
Они не посвящали Десс во все подробности науки полуночи по части телепатии. Кто-то другой вряд ли мог понять те ошибки, которые Рекс с Мелиссой совершили в детстве. Десс чувствовала, что ей рассказывают не все, и, наверное, обижалась. А зря. Она и не догадывалась, насколько ей на самом деле проще жить, многого не зная. Когда Рекс и Мелисса думали, что они - единственные полуночники в округе, им дорого давалось изучение законов полуночи. Те годы были наполнены не только весельем и играми.
Мелисса поежилась и выбросила воспоминания о прошлом из головы, возвращаясь к делам насущным.
Она остановила свой старенький «форд», проехав еще один квартал, и закатала правый рукав, чтобы взглянуть на часы. До полуночи оставалось три минуты.
Рекс обратил внимание на ее черные перчатки.
- Ты прямо как коммандос.
Она усмехнулась.
- Напомни мне, как зовут эту девицу?
- Констанца Грейфут. Неужели ты про нее даже не слышала?
Мелисса вздохнула и покачала головой. Даже Рекс не мог до конца понять, насколько невыносима для нее была школа. Мелисса не знала, как зовут половину учителей - что уж говорить об учениках, сколь бы активную роль в жизни школы они ни играли.