— Я собиралась расспросить маму о новой работе, — продолжала Джессика. — Но она все время так занята, что я не успела.
— Да, у меня с отцом та же история, — понимающе кивнула Констанца. — Правда, мне его про работу расспрашивать не очень-то охота. Он какими-то нефтяными фьючерсами занимается, что ли. — Она кивком указала вперед и радостно улыбнулась. — Мои поздравления, Джессика. Скажи «до свидания» Биксби.
Мелькнул дорожный знак — конец населенного пункта. У Джессики засосало под ложечкой. Они не просто покидали Биксби. Они направлялись в бедленды.
«Следующая остановка — Змеиная яма», — подумала она.
И взглянула на часы. До полуночи оставалось двадцать семь минут.
Рекс и Мелисса опаздывали.
Десс посмотрела на часы. Друзья задерживались всего на три минуты, но времени для того, чтобы добраться до Змеиной ямы, оставалось все меньше. Старая развалюха Мелиссы могла довезти их только до края Гремучей котловины. Оттуда по дну пересохшего озера им предстояло полмили пройти пешком.
Они втроем побывали в Змеиной яме после уроков и расставили там заготовленное Десс оружие. Теперь Десс жалела о том, что они там не остались, а вернулись домой, чтобы дождаться, пока родители заснут, — глупость несусветная. Неприятности с мамочками и папочками — ничто в сравнении с тем, чтобы угодить в лапы к темнякам на полпути через Гремучую котловину.
Но Рекс должен был позаботиться о том, чтобы его чокнутый папаша улегся в кровать.
Только потом он мог уйти из дома. Мало ему было забот с Мелиссой…
Десс сосчитала до тринадцати и заставила себя расслабиться. Затем она запустила пальцы внутрь механизма музыкальной шкатулки, на крышке которой стояла балерина по имени Ада Лавлейс, вытянула несколько стержней, переставила их и решила посмотреть, что получится. Она завела механическую балерину и стала наблюдать за ее танцем с точки зрения ответов на произведенные изменения.
Ада пришла в движение. Она всегда была готова станцевать. Однако несколько первых па оказались не такими, каких ожидала Десс. И под конец вместо того, чтобы выбросить руку вперед, балеринка завела ее за спину. Десс покачала головой. Теперь она поняла, в чем дело: один из стержней она повернула по оси не в ту сторону.
Она так нервничала только из-за Рекса и Мелиссы. Если бы они заехали за ней вовремя, тогда психовал бы Рекс, а они с Мелиссой стали бы его успокаивать. Они уже мчались бы к Змеиной яме, а там шедевры оборонного искусства Десс заставили бы всех охать и ахать, а ползучек — сгорать дотла.
Десс в который раз выглянула в окно. Увы. Обшарпанный «форд» не стоял в обычном условленном месте — через два дома от того, в котором жила Десс.
Десс в сердцах пнула ногой большую дорожную сумку. Весело звякнуло содержимое — собранный заранее арсенал искусно изготовленного оружия для борьбы с темняками. Запас, прихваченный на тот случай, если оборона, установленная вокруг Змеиной ямы, все-таки подведет. А на крыше дома Десс оставила весьма специфическую новую «игрушку» для Джонатана, чтобы он захватил ее по дороге. Десс все предусмотрела, все подготовила.
Но куда же подевались Рекс с Мелиссой?
Десс нестерпимо хотелось позвонить, но это было бы непростительной глупостью. Мелиссе родители позволяли вести себя как ей заблагорассудится, но вот у Рекса отец был законченным психом. И если именно сейчас Рекс вылезает из окна, момент для телефонного звонка отнюдь не самый подходящий.
И потом, Мелисса и Рекс уже могли быть в пути, и так было бы намного лучше.
Двадцать три часа шесть минут. Через сорок секунд минует ровно сорок тысяч секунд после полудня. Но что гораздо важнее — останется всего тридцать две сотни секунд до полуночи. Десс чувствовала, как время синевы, битком набитое темняками, мчится к ней навстречу со скоростью в тысячу миль в час.
«Ну ладно, на самом деле чуточку быстрее», — мысленно поправила себя она. Окружность Земли — двадцать четыре тысячи восемьсот шестьдесят миль. В сутках — двадцать четыре часа. Следовательно, для того чтобы обойти всю Землю по окружности, полночь должна была двигаться со скоростью тысяча тридцать шесть миль в секунду.
Передачу про это Десс смотрела на канале «Дискавери». Кадры были сняты с борта космического челнока: линия терминатора — граница света и тьмы, обозначавшая рассвет или закат, перемещалась по поверхности планеты. Точно так же должна была перемещаться и истинная полночь — невидимой линией, скользящей по миру и приносящей время синевы.
В данный момент полночь находилась примерно в девятистах милях к востоку от Биксби, в соседнем часовом поясе. Правда, насколько знали Десс и ее друзья, ни темняков, ни полуночников при наступлении тайного часа нигде, кроме Биксби, не обнаруживалось. Рекс этого так и не выяснил до конца, а Десс гадала, не смогла бы математика помочь в том, чего не сумела «наука полуночи».