Каталине казалось, что очень обидно уйти, так и не увидев изображения, высеченные на стене. Она, конечно, еще вернется в Жизор и побывает в башне, когда ее откроют для посещений, но в настоящий момент молодая женщина умирала от любопытства и не могла ждать ни минуты. Она призвала на помощь свои недюжинные актерские способности, притворилась раздосадованной и громко вскричала:
— О Господи!
Вся группа во главе с экскурсоводом остановилась. Гид участливо спросил ее:
— Что-то случилось?
К блестящей игре для пущей убедительности Каталина добавила море обаяния и голосом мягким и приятным, как летний ветерок, ответила:
— Я потеряла сумку… там.
Каталина неопределенно махнула рукой в сторону замка, не указывая никуда конкретно. Вернее, показав какое-то место в пространстве. И хотя она прибыла на экскурсию без сумки и, следовательно, никак не могла ее потерять, очарованный гид не обратил внимания на очевидную несуразность. С глуповатой улыбкой он предложил:
— Хотите, я поищу вашу сумку?
— Нет, благодарю. Я сама найду. А вы продолжайте, пожалуйста. — Заметив его нерешительность, она добавила: — Не стоит задерживать всю группу из-за меня и оставлять людей ждать на солнце в такую жару.
Ее довод встретил горячую поддержку со стороны нескольких французских туристов, выразивших полное согласие с ее предложением, и энергичное одобрение дисциплинированных немцев, не понявших ни слова. Такое единодушие подопечных положило конец колебаниям гида.
— Ну, хорошо… Но как только я провожу группу до ворот, я вернусь за вами…
— Как угодно. Не беспокойтесь, я мигом.
Каталина с удовольствием понаблюдала, как группа продолжила путь к выходу, а затем, не теряя времени даром, повернулась и поспешила к Башне заключенных.
Обычная круглая башня помещалась в юго-восточном углу крепости рядом с мощной зубчатой башней. При виде деревянной двери Каталину посетило запоздалое подозрение, что попасть внутрь, возможно, непросто. Если дверь заперта, тогда не имело никакого смысла разыгрывать представление. Но ей повезло: вход в башню оказался открытым.
После недолгих размышлений, куда идти, Каталина решила придерживаться прямого направления. Ступени, сложенные из тесаного камня, привели ее в круглое помещение, находившееся глубоко в недрах башни, — наверное, здесь и находилась знаменитая темница. Высеченные на стенах изображения, о которых говорил экскурсовод, развеивали все сомнения на сей счет. Каталина затаила дыхание, заметив вырезанные на камне символы. Ничего выдающегося они собой не представляли, и конечно, исполнение не отличалось мастерством. С большого расстояния в плохо освещенном зале знаки едва угадывались. Однако, неизвестно почему, они притягивали внимание, оказывая магнетическое действие.
Каталина опустилась на пол у стены, встав на колени, надеясь получше рассмотреть странные граффити. Их общее число не превышало десяти или двенадцати. На трех по меньшей мере (Каталина теперь ясно видела) схематически изображался человек, распятый на кресте: Иисус Назореянин. Но разобрать, что означают другие символы, оказалось намного труднее. Правда, ей удалось различить сердце, какое-то здание, возможно, обозначавшее церковь, и родовой герб, а также упомянутые инициалы N.P., подпись установленного автора.
Каталина охотно задержалась бы подольше около загадочных изображений, изучив их внимательнее, но она и так провела в подвале слишком много времени. Поэтому она заставила себя встать и чуть ли не бегом выскочила вон. Однако, удержавшись, она остановилась на миг на пороге и бросила назад прощальный взгляд.