— Почти.
— Почти? Ну тогда ты просто нахал.
— Какой есть. Только я не пойму, зачем такие сложности из-за бывшего хахаля? Это ведь была не твоя свадьба?
— Шутник. Просто у меня сейчас другое имя. Понимаешь? А его я бросила. И он бы мне устроил такой скандал… Я бы работу потеряла. Может, погуляем? Проводи меня до мотеля?
— С удовольствием. Я тебя даже довезу.
Девица явно завралась. То у нее встреча, то бывший хахаль помешал. А что на самом деле? Впрочем, все врут при знакомствах такого рода. Он ведь тоже не собирается ей предъявлять водительские права и выписку из банковского счета.
Когда они садились в машину, зазвонил телефон. Это был Кевин.
— Папа, тебя, оказывается, пригласили на вечеринку. В почтовом ящике лежала открытка. Я ее только что увидел. Энн за тобой приходила и очень расстроилась, что ты ушел. А еще меня позвали помочь на пати, там у них облом, горничная заболела и уехала в больницу, а народа привалило до черта. Ты не возражаешь, если я пойду? Кстати, Энн сказала, что заплатит мне за помощь. Сто баксов…
— Ладно, ладно… иди. Я сейчас занят.
Джоан внимательно посмотрела на Улисса.
Он поразился ее странной красоте. Она совсем не походила на горничную, разве что одежда была как на дешевой проститутке. Но эта одежда и смотрелась как с чужого плеча.
— Так ты точно свободен? — спросила Джоан.
— Это сын звонил. Мы живем вместе. А где ты работаешь? В ресторане?
— Ну, почти. Я тебе скажу по секрету. Зайдешь ко мне?
Улисс молча зашел в номер. Как только дверь закрылась, Джоан повисла у него на шее. От нее пахло очень знакомыми духами. Слишком дамскими для такой разбитной девчонки.
— Что у тебя за духи?
— Нравятся? Это «Марк Джакобс». Одна моя знакомая подарила… ну, дала на время. Знаешь, вообще-то я секретный агент. Не веришь?
— И тебя прислали следить за мной. Ох, сейчас ты такое увидишь…
— Я уже чувствую не глядя. Нет, ты не думай. Я не официантка, я выполняю задание одного частного детектива. Пришлось поменять имя. А вообще-то я была моделью. Снялась на календарь. Только наш фотограф чего-то там задолжал, и весь тираж уничтожили. Такой скандал. Денег не заплатили ни гроша. Зато я теперь получаю двойное жалованье — от Энн и своего детектива.
— Погоди, как ты сказала? От Энн?
— Ну, это моя хозяйка.
— Почему за ней следят?
— А я почем знаю? Кажется, ее хотят развести на бабки. Она получает чужие деньги, какого-то мужика, а у него были прямые наследники. Да я и не вникаю во все это. Ну будет у нее на один миллион меньше. Перебьется. Иди ко мне, мой гладиатор. Я так разболталась с тобой. Ты меня нарочно напоил?
Улисс наклонился над Джоан.
— Да ты совсем пьяна, детка. Знаешь что, я не тот парень, кто пользуется девушкой в таком беспомощном положении. Когда будешь трезвая, я с удовольствием займусь с тобой сексом. А пока спи лучше. Чтобы завтра ты не вопила, будто тебя изнасиловали. Гуд бай. Я тебе позвоню, бэби.
Улисс во время успел захлопнуть дверь номера, потому что вслед ему что-то запустили. Наверное, библию. Ту самую, что кладут в номерах в ящик прикроватной тумбочки.
Улисс гнал по шоссе и думал, что он скажет Энн. Девице из бара ничего не стоит от всего отпереться. Хотя может и рассказать правду от неожиданности. Надо подготовиться к ее встрече завтра утром.
В холле дома Энн Улисс натолкнулся на Модесту. Она шла в зал, откуда доносилась музыка.
— Мэм, можно один вопрос?
— Конечно, только короткий. Я одна на всю компанию! Спасибо, ваш Кевин помогает, такой славный мальчик… А этот наш, звезда Бродвея, играет роль гостя. И очень удачно…
— А ваша племянница где?
— Ужасное событие! Она уехала в больницу. У нее там что-то женское. Ну, вам не обязательно знать. Такая молодежь пошла хлипкая…
— А вы ее давно знаете? С детства?
— Почему с детства? Она же племянница моего покойного мужа. Я ее и увидела первый раз после его смерти. Но ее мать всегда присылала нам открыточки к празднику, подарки. Потом они с мужем из-за чего-то повздорили. Несколько лет вообще не общались. И вдруг звонок. Я очень обрадовалась, хоть какая-то память о муже. Мы с ним очень хорошо жили. Так хорошо, что детей все не заводили — думали, успеем. А когда спохватились, уже поздно. Мне надо было лечиться, а возраст… Ой, я что-то разболталась.
— Не вы одна любите поболтать. Так ваша племянница когда приехала к вам?
— Полгода назад. Из Нью-Йорка.
— А вы писали сестре своего мужа?
— А она умерла, мне Джоан сказала. Сама-то она давно с матерью не живет. А отчим… чужой человек, знаете. Кстати, мой муж с сестрой из-за него и поругался. А вы видели Джоан? Вы так интересуетесь, словно жениться на ней собрались. Идите к гостям, про вас хозяйка несколько раз спрашивала.